Oriol's New Chapter: Finding Hope Between the Pages Podcast Por  arte de portada

Oriol's New Chapter: Finding Hope Between the Pages

Oriol's New Chapter: Finding Hope Between the Pages

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Catalan: Oriol's New Chapter: Finding Hope Between the Pages Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-01-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Les campanades d'una església propera ressonaven pel barri Gòtic de Barcelona.En: The chimes of a nearby church resonated through the barri Gòtic of Barcelona.Ca: El fred hivernava l'aire i Oriol, amb les mans ficades a les butxaques, caminava pels carrers estrets i empedrats.En: The cold made the air wintry, and Oriol, with his hands in his pockets, walked through the narrow, cobblestone streets.Ca: Tot just sortia de la feina, un dels molts dies en què la monotonia s'havia fet insuportable.En: He had just left work, one of the many days when the monotony had become unbearable.Ca: Treballava en una oficina grisa on els papers mai deixaven de créixer en piles monòtones.En: He worked in a gray office where the papers never stopped growing in monotonous piles.Ca: Oriol va entrar a una llibreria petita i acollidora, les parets cobertes de llibres vells i polsosos.En: Oriol entered a small, cozy bookstore, the walls covered with old, dusty books.Ca: Llocs com aquest eren el seu refugi, un espai de calma on podia somiar amb altres vides.En: Places like this were his refuge, a space of calm where he could dream of other lives.Ca: Les prestatgeries s'estenien fins al sostre, i l'olor de paper vell omplia l'aire.En: The bookshelves stretched to the ceiling, and the scent of old paper filled the air.Ca: En aquell moment, va veure la Laia, la llibretera, somrient darrere el mostrador.En: At that moment, he saw Laia, the bookseller, smiling behind the counter.Ca: Laia el coneixia bé; Oriol era un client habitual.En: Laia knew him well; Oriol was a regular customer.Ca: Oriol s'endinsà pels passadissos estrets, passant el dit pels lloms dels llibres.En: Oriol delved into the narrow aisles, running his finger along the spines of the books.Ca: Es va aturar davant la secció d'història.En: He stopped at the history section.Ca: Sempre havia sentit una connexió especial amb les històries del passat, amb allò que s'havia oblidat i tornava a néixer entre les pàgines d'un llibre.En: He had always felt a special connection with stories of the past, with that which had been forgotten and was reborn between the pages of a book.Ca: Va agafar un volum d'història catalana.En: He picked up a volume on Catalan history.Ca: La coberta estava desgastada, però les paraules a dins brillaven amb promeses del passat.En: The cover was worn, but the words inside shone with promises of the past.Ca: Va recordar la Núria, la seva germana, que sempre l'encoratjava a seguir els seus somnis.En: He remembered Núria, his sister, who always encouraged him to follow his dreams.Ca: Però la por l'havia paralitzat tant temps.En: But fear had paralyzed him for so long.Ca: "I si no funciona?", es preguntava sempre.En: "What if it doesn't work?" he always wondered.Ca: Tenia un bon sou, la seguretat que el seu treball actual li oferia... però no era feliç.En: He had a good salary, the security that his current job offered... but he wasn't happy.Ca: Això importava més que qualsevol pressió familiar o preocupació econòmica?En: Did that matter more than any family pressure or financial concern?Ca: Amb el llibre a la mà, Oriol va mirar al seu voltant.En: With the book in hand, Oriol looked around.Ca: Podia escoltar el xiuxiueig suau del vent per la finestra i sentir el pes de la seva decisió.En: He could hear the soft whisper of the wind through the window and feel the weight of his decision.Ca: "Potser aquest és l'inici d'alguna cosa més gran", va pensar.En: "Maybe this is the start of something bigger," he thought.Ca: Mentre ho feia, va veure la Laia acostar-se.En: As he did, he saw Laia approaching.Ca: "Has trobat alguna cosa interessant?", li va preguntar amb un somriure afectuós.En: "Have you found something interesting?" she asked with a kind smile.Ca: Oriol va assentir decidit.En: Oriol nodded decisively.Ca: "Sí, aquest és el que necessito.En: "Yes, this is what I need.Ca: És un bon començament."En: It's a good start."Ca: I sense vacil·lar més, va portar el llibre fins al mostrador i el va comprar.En: And without further hesitation, he took the book to the counter and bought it.Ca: En sortir de la llibreria, Oriol sentia una nova lleugeresa als seus passos, pesada ara de decisió i esperança.En: Upon leaving the bookstore, Oriol felt a new lightness in his steps, now heavy with decision and hope.Ca: Amb el llibre sota el braç, va recórrer el carrer de nou, el fred picava la seva pell però el cor de l'Oriol bategava amb un nou caliu.En: With the book under his arm, he walked the street again; the cold stung his skin, but Oriol's heart beat with a new warmth.Ca: Sabia que no seria fàcil als ulls del món, però per primera vegada en molt temps, Oriol se sentia segur de què volia.En: He knew it wouldn't be...
Todavía no hay opiniones