Beneath the Snow: A Family's Journey of Strength and Renewal Podcast Por  arte de portada

Beneath the Snow: A Family's Journey of Strength and Renewal

Beneath the Snow: A Family's Journey of Strength and Renewal

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Romanian: Beneath the Snow: A Family's Journey of Strength and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2026-01-28-08-38-20-ro Story Transcript:Ro: Zăpada cădea lin, acoperind dealurile în jurul casei din Carpați, ca o pătură moale și albă.En: The snow was falling gently, covering the hills around the house in the Carpați like a soft, white blanket.Ro: În acea dimineață de iarnă, în căminul răsunător de căldură din lemnele arzând în șemineu, Ionel își trăgea cu greu răsuflarea.En: On that winter morning, in the home echoing with the warmth from the wood burning in the fireplace, Ionel struggled to catch his breath.Ro: A fost odată un ghid alpin respectat, dar acum, febra și tusea îi răpeau puterea treptat.En: He was once a respected mountain guide, but now, the fever and the cough were gradually sapping his strength.Ro: Ionel își strângea păturile în jurul său, încercând să pară mai puternic decât îi era trupul.En: Ionel pulled the blankets around himself, trying to appear stronger than his body was.Ro: „Totul este bine, Raluca,” îi spunea fiicei sale, cu o voce obosită.En: "Everything is fine, Raluca," he told his daughter with a tired voice.Ro: Raluca văzuse însă adevărul dincolo de cuvintele sale.En: However, Raluca saw the truth beyond his words.Ro: Inima ei era plină de îngrijorare, dar trebuia să fie puternică pentru Mihai.En: Her heart was full of concern, but she had to be strong for Mihai.Ro: Mihai, un băiețel plin de viață, privea la bunicul său cu ochi mari.En: Mihai, a lively little boy, looked at his grandfather with wide eyes.Ro: „Bunicule, ne plimbăm mâine?En: "Grandpa, are we going for a walk tomorrow?"Ro: ” întrebase el, știind că răspunsul va fi același.En: he asked, knowing the answer would be the same.Ro: Ionel zâmbea slab și-i ciufulea părul, „Nu azi, Mihăiță, poate când mă simt mai bine.En: Ionel smiled weakly and tousled his hair, "Not today, Mihăiță, maybe when I feel better."Ro: ”Raluca știa că timpul curge împotriva lor.En: Raluca knew that time was running against them.Ro: Trebuia să ia o decizie dificilă.En: She had to make a difficult decision.Ro: Ionel refuzase insistent să meargă la spital.En: Ionel had stubbornly refused to go to the hospital.Ro: Era prea mândru, prea obișnuit să fie sprijin pentru toți, nu să primească ajutor.En: He was too proud, too accustomed to being the support for everyone, not the one receiving help.Ro: Dar febra nu scădea, iar el părea tot mai slăbit.En: But the fever wouldn't subside, and he seemed weaker by the day.Ro: Se gândea la cuvintele mamei sale, care mereu îi spunea să aibă încredere în instinctele ei.En: She thought about her mother's words, who always told her to trust her instincts.Ro: Știa că tatăl ei avea nevoie de ajutor profesionist.En: She knew her father needed professional help.Ro: Într-o dimineață, când Ionel adormise greu din cauza oboselii, Raluca a făcut pasul cel mare.En: One morning, when Ionel fell into a deep sleep due to exhaustion, Raluca took the big step.Ro: A sunat la ambulanță.En: She called an ambulance.Ro: Când medicii au ajuns la casa de pe deal, Ionel a privit-o dezamăgit pe Raluca.En: When the doctors arrived at the house on the hill, Ionel looked at Raluca disappointedly.Ro: „De ce ai făcut asta?En: "Why did you do this?"Ro: ” întrebă el, forțat să accepte ajutorul.En: he asked, forced to accept the help.Ro: Raluca a oftat, cu glas ferm și calm: „Tată, nevoia nu cunoaște mândrie.En: Raluca sighed, her voice firm and calm: "Dad, need knows no pride.Ro: Te iubim și trebuie să te faci bine.En: We love you and you need to get well."Ro: ”Ionel și-a plecat privirea pentru o clipă, dar a simțit căldura unui adevăr.En: Ionel lowered his gaze for a moment, but felt the warmth of truth.Ro: În acele momente grele, Raluca luase rolul de stâlp al familiei.En: In those hard moments, Raluca had taken the role of the pillar of the family.Ro: Mihai, adus de Raluca în brațe, s-a apropiat și și-a înfășurat brațele subțiri în jurul bunicului său.En: Mihai, brought by Raluca in her arms, approached and wrapped his thin arms around his grandfather.Ro: Amorțit de dragostea și grija familiei sale, Ionel a acceptat sfaturile medicilor.En: Numbed by the love and care of his family, Ionel accepted the doctors' advice.Ro: Timpul a trecut și, cu tratament adecvat, Ionel și-a recăpătat puterile.En: Time passed, and with proper treatment, Ionel regained his strength.Ro: După câteva săptămâni, când febra s-a temperat, a prins curajul să îi mulțumească fiicei sale.En: After a few weeks, when the fever subsided, he found the courage to thank his daughter.Ro: „Raluca, ai făcut ceea ce eu n-am putut.En: "Raluca, you did what I couldn't.Ro: Ai protejat familia.En: You protected the family."Ro: ...
Todavía no hay opiniones