Mysteries and Missteps: A Foggy Expedition into Nature's Wonders Podcast Por  arte de portada

Mysteries and Missteps: A Foggy Expedition into Nature's Wonders

Mysteries and Missteps: A Foggy Expedition into Nature's Wonders

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Russian: Mysteries and Missteps: A Foggy Expedition into Nature's Wonders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-27-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Мягкий свет зимнего солнца пробивался сквозь густой туман, окутывающее Болотистую низину.En: The soft light of the winter sun broke through the thick fog enveloping the Bolotistaya nizina.Ru: Сегодня ученики Елены должны изучать секреты местной экосистемы.En: Today, Elena's students were to study the secrets of the local ecosystem.Ru: Елена была полна энтузиазма, но и чуть-чуть взволнована — безопасность детей всегда на первом месте.En: Elena was full of enthusiasm, but a little bit anxious—children's safety always came first.Ru: Участники похода собрались на краю туманного болота.En: The participants of the hike gathered at the edge of the foggy swamp.Ru: Елена желала, чтобы ученики узнали, как здесь всё взаимосвязано.En: Elena wanted the students to learn how everything here was interconnected.Ru: Рядом были Николай и Виктор.En: Nearby were Nikolai and Viktor.Ru: Николай, как всегда, широко улыбался и смотрел на туман как на приключение.En: Nikolai, as always, was smiling broadly and looked at the fog as an adventure.Ru: Виктор, напротив, держал в руках карту и с неодобрением смотрел на Николая.En: Viktor, on the contrary, held a map in his hands and looked disapprovingly at Nikolai.Ru: "Помните, двигаемся по тропе," сказала Елена, надеясь, что все послушают.En: "Remember, we move along the path," said Elena, hoping everyone would listen.Ru: Густой туман окружал их, скрывая деревья, делая шаги приглушёнными.En: The thick fog surrounded them, concealing the trees, making their footsteps muffled.Ru: Елена вела свою группу осторожно, рассказывая о растениях и животных, которыми знаменито болотистое место.En: Elena led her group carefully, talking about the plants and animals that this swampy place was famous for.Ru: Вскоре, ученики остановились, чтобы собрать образцы мха и веток.En: Soon, the students stopped to collect samples of moss and branches.Ru: "Посмотри, это интересно!En: "Look, this is interesting!"Ru: " сказал Николай, отходя от группы, чтобы изучить что-то на краю тропы.En: said Nikolai, stepping away from the group to examine something at the edge of the path.Ru: "Не отходи далеко!En: "Don't wander too far!"Ru: " Виктор попытался его остановить, но Николай уже ушёл в туман.En: Viktor tried to stop him, but Nikolai had already disappeared into the fog.Ru: Сердце Елены сильно забилось.En: Elena's heart pounded.Ru: Она знала, как легко можно заблудиться в этом месте.En: She knew how easy it was to get lost in this place.Ru: Елена взяла контроль над ситуацией, быстро собрала остальных учеников и тщательно пересчитала их.En: Elena took control of the situation, quickly gathering the remaining students and carefully counting them.Ru: "Мы должны найти Николая.En: "We must find Nikolai.Ru: Оставайтесь на месте и ждите.En: Stay put and wait.Ru: Я и Виктор пойдем за ним.En: Viktor and I will go after him."Ru: "Елена и Виктор двинулись в туман.En: Elena and Viktor moved into the fog.Ru: Елена использовала свои знания и опыт, тихо шагая по болотной тропе.En: Elena used her knowledge and experience, quietly stepping along the swampy path.Ru: В конце концов, они заметили фигуру Николая, стоящего возле заброшенного колодца.En: Eventually, they spotted Nikolai's figure standing near an abandoned well.Ru: "Николай!En: "Nikolai!Ru: Вернись!En: Come back!Ru: Это опасно!En: It's dangerous!"Ru: " закричала она, подбегая к нему.En: she shouted, running up to him.Ru: Николай обернулся, осознав, насколько близко...
Todavía no hay opiniones