Returning to Roots: A Winter's Journey of Reconnection Podcast Por  arte de portada

Returning to Roots: A Winter's Journey of Reconnection

Returning to Roots: A Winter's Journey of Reconnection

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Russian: Returning to Roots: A Winter's Journey of Reconnection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-26-23-34-01-ru Story Transcript:Ru: Скрипит снег под ногами, колючий ветер тут же подходит к коже, обнимая зимнюю прохладу и белое спокойствие окружающего мира.En: The snow creaks underfoot, the biting wind immediately touches the skin, embracing the winter chill and the white tranquility of the surrounding world.Ru: Виктор шел по знакомой деревенской дороге к дому, который он покинул много лет назад.En: Viktor walked along the familiar village road to the house he left many years ago.Ru: Вокруг него расстилались поля, едва освещенные зимним солнцем, а вдали возвышались березы, черными силуэтами выделяющиеся на светлом зимнем фоне.En: Fields stretched out around him, barely lit by the winter sun, and in the distance, birches stood tall, their black silhouettes standing out against the bright winter backdrop.Ru: Он приехал сюда на праздник Крещения, с тайной надеждой восстановить потерянную связь с семьей и самим собой.En: He came here for the holiday of Kreshchenie, with a secret hope of restoring lost connections with his family and himself.Ru: Глухомань, деревня, суета городской жизни – все это казалось теперь таким дальним.En: The backwoods, the village, the hustle and bustle of city life—all of this now seemed so distant.Ru: Здесь, в маленьком деревянном доме, было тепло и уютно.En: Here, in the small wooden house, it was warm and cozy.Ru: Аромат свежего борща и пельменей витал в воздухе.En: The aroma of fresh borscht and dumplings filled the air.Ru: Виктор вошел внутрь.En: Viktor entered inside.Ru: Его встречала мать – улыбалась, обнимая сына, вернувшегося домой на праздник.En: He was greeted by his mother—smiling, embracing her son, returned home for the holiday.Ru: Родные лица, родные голоса – но за всем этим чувствовалась перемена.En: Familiar faces, familiar voices—but behind it all, a change was felt.Ru: Все выросли, изменились, но самая значительная перемена была в нем самом.En: Everyone had grown, changed, but the most significant change was within him.Ru: Следующий день был посвящен подготовке к крещенским традициям.En: The next day was dedicated to the preparation of Epiphany traditions.Ru: Виктор наблюдал, как Алексей, его брат, мило возился с отцом, готовя прорубь для освящения воды.En: Viktor watched as Aleksei, his brother, sweetly fussed with their father, preparing the ice hole for the blessing of the water.Ru: Тихо жужжа сельские дела, Алексей то и дело бросал короткие взгляды в сторону брата.En: As the rural tasks quietly buzzed, Aleksei occasionally cast short glances towards his brother.Ru: Между ними тень.En: A shadow lay between them.Ru: Виктор понимал, что это не просто разница в выборе, а годы, прожитые в разных мирах.En: Viktor understood that it wasn’t just a difference in choices, but years lived in different worlds.Ru: Наконец, пришел вечер.En: Finally, evening came.Ru: После службы в церкви, все направились к реке.En: After the church service, everyone headed to the river.Ru: Луна ярко светила в небе, освещая путь к проруби.En: The moon shone brightly in the sky, lighting the path to the ice hole.Ru: Толпа собралась, чтобы стать свидетелем и принять участие в освящении воды.En: The crowd gathered to witness and take part in the blessing of the water.Ru: Виктор, одетый в теплую шубу, встал рядом с Алексеем.En: Viktor, dressed in a warm fur coat, stood next to Aleksei.Ru: В этой моменте, под звон колокольцев и пение церковного хора, напряжение словно исчезло.En: In this moment, under the chime of bells and the singing of ...
Todavía no hay opiniones