Brave Hearts in the Amazon: Conquering Fears, Embracing Nature Podcast Por  arte de portada

Brave Hearts in the Amazon: Conquering Fears, Embracing Nature

Brave Hearts in the Amazon: Conquering Fears, Embracing Nature

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Korean: Brave Hearts in the Amazon: Conquering Fears, Embracing Nature Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-26-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 아마존 열대 우림은 활기찬 여름 태양 아래 무성하고 생명으로 가득 차 있었습니다.En: The Amazon rainforest was lush and full of life under the vibrant summer sun.Ko: 높은 나무들이 숲을 둘러싸고, 동물들의 합창 소리가 배경으로 흐르고 있었습니다.En: Tall trees surrounded the forest, and the sounds of animals singing flowed in the background.Ko: 진수는 새로운 경험을 찾는 모험적인 여행자였습니다.En: Jinsu was an adventurous traveler seeking new experiences.Ko: 그러나 물에 대한 숨겨진 두려움이 있었습니다.En: However, he had a hidden fear of water.Ko: 미선은 환경 보호에 열정적인 경험 많은 투어 가이드였습니다.En: Miseon was an experienced tour guide passionate about environmental conservation.Ko: 그녀는 숲을 보호하는 일을 소중히 여겼습니다.En: She cherished the work of protecting the forest.Ko: 진수는 숲을 통해 걷는 에코 투어에 참여했습니다.En: Jinsu joined an eco-tour walking through the forest.Ko: 여행은 흥미로웠고, 진수는 모든 것을 즐기고 싶었습니다.En: The journey was exciting, and Jinsu wanted to enjoy everything.Ko: 하지만 그의 마음속에는 강을 건너야 할 때가 두려웠습니다.En: But in his heart, he was afraid of the time when he would have to cross the river.Ko: 그는 미선에게 자신의 두려움을 감추고 싶었습니다.En: He wanted to hide his fear from Miseon.Ko: 남반구의 여름이라 날씨는 더웠고, 숲은 더더욱 무성했습니다.En: Being summer in the southern hemisphere, the weather was hot, and the forest even more lush.Ko: 강물이 반짝이고 있었고, 진수는 그 앞에서 멈칫했습니다.En: The river water sparkled, and Jinsu hesitated in front of it.Ko: 미선은 뒤를 돌아보며 미소를 지었습니다.En: Miseon turned around and smiled.Ko: "진수씨, 강을 건너려면 준비가 됐나요?" 그녀가 물었습니다.En: "Jinsu-ssi, are you ready to cross the river?" she asked.Ko: 결국, 진수는 고민하다가 결심했습니다.En: Finally, after hesitating, Jinsu made up his mind.Ko: 미선에게 자신의 두려움을 털어놓기로 했습니다.En: He decided to confess his fear to Miseon.Ko: "미선씨, 사실 저는 물이 두려워요. 강을 건너는 게 무서워요," 진수가 고백했습니다.En: "Miseon-ssi, actually, I'm afraid of water. I'm scared of crossing the river," Jinsu confessed.Ko: 미선은 이해하는 눈빛으로 고개를 끄덕였습니다.En: Miseon nodded with an understanding gaze.Ko: "괜찮아요, 진수씨. 저를 믿고 따라오세요. 우리는 안전하게 강을 건널 수 있어요," 그녀는 친절하게 대답했습니다.En: "It's okay, Jinsu-ssi. Trust me and follow along. We can cross the river safely," she replied kindly.Ko: 마침내, 깊은 강 앞에 섰을 때가 왔습니다. 진수는 미선의 안내를 신뢰하며 두려움을 이겨내기로 했습니다.En: When the time came to stand before the deep river, Jinsu decided to trust Miseon's guidance and overcome his fear.Ko: "저를 믿으세요," 미선이 말했습니다.En: "Trust me," Miseon said.Ko: 진수는 심호흡을 하고 미선의 손을 잡았습니다.En: Jinsu took a deep breath and held onto Miseon's hand.Ko: 물속으로 발을 내딛었고, 두려움에 심장이 뛰었습니다.En: He stepped into the water, his heart pounding with fear.Ko: 하지만 미선의 확신과 지도 덕분에 그는 한 발 한 발 나아갔습니다.En: But thanks to Miseon's confidence and guidance, he took one step after another.Ko: 물살은 세었지만, 진수는 포기하지 않았습니다.En: The current was strong, but Jinsu did not give up.Ko: 드디어 강을 건넜을 때, 진수는 그저 한숨을 내쉬며 미소를 지었습니다.En: When he finally crossed the river, Jinsu took a deep breath and smiled.Ko: "와, 이걸 해냈어요!" 그는 기쁨에 차 있었습니다.En: "Wow, I did it!" he exclaimed with joy.Ko: 강을 건넌 후, 진수는 자신의 두려움을 극복한 성취감으로 가득 찼습니다.En: After crossing the river, Jinsu was filled with a sense of accomplishment from overcoming his fear.Ko: 그는 미래의 모험 앞에서 더 자신감을 가지게 되었습니다.En: He felt more confident facing future adventures.Ko: 미선은 그런 진수를 보며 응원했습니다.En: Miseon encouraged him, watching this transformation.Ko: 이제 진수는 새로운 모험을 맞이할 준비가 되어 있었습니다.En: Now Jinsu was ready to face new adventures.Ko: 물을 두려워하는 것이 아니라, 그저 자연의 일부로 받아들이며.En: Rather than fearing ...
Todavía no hay opiniones