Winter Reflections: Family Bonds Strengthened at Vondelpark Podcast Por  arte de portada

Winter Reflections: Family Bonds Strengthened at Vondelpark

Winter Reflections: Family Bonds Strengthened at Vondelpark

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Dutch: Winter Reflections: Family Bonds Strengthened at Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-23-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: De lucht was koud en helder boven het Vondelpark.En: The air was cold and clear above het Vondelpark.Nl: De bomen waren kaal, hun takken staken scherp af tegen de grijze winterlucht.En: The trees were bare, their branches sharply outlined against the gray winter sky.Nl: Toch leek het park vredig.En: Yet, the park seemed peaceful.Nl: Op een bankje dichtbij de grote vijver zaten Jasper, Sanne en Marijke.En: On a bench near the large pond sat Jasper, Sanne, and Marijke.Nl: Het was tijd voor hun jaarlijkse familiepicknick.En: It was time for their annual family picnic.Nl: Jasper, een nauwkeurige architect, was bezig met het uitleggen van een kleedje op de bevroren grond.En: Jasper, a meticulous architect, was busy laying out a cloth on the frozen ground.Nl: Hij keek naar zijn zussen.En: He looked at his sisters.Nl: Sanne was net terug van haar reis naar Zuid-Amerika en zat met verhalen over nieuwe avonturen.En: Sanne had just returned from her trip to South America and was full of stories about new adventures.Nl: Marijke knikte afwezig terwijl haar gedachten terugkeerden naar de drukte van de ziekenhuiskamers waar ze werkte.En: Marijke nodded absentmindedly as her thoughts drifted back to the busyness of the hospital rooms where she worked.Nl: De koude lucht voelde scherp op hun wangen terwijl ze van de wijn en snacks genoten.En: The cold air felt sharp on their cheeks as they enjoyed the wine and snacks.Nl: Jasper wilde meer zeggen dan gebaarde blikken uitwisselen.En: Jasper wanted to express more than just exchanging glances.Nl: Zijn hart bonsde toen hij zijn zussen aankeek.En: His heart pounded as he looked at his sisters.Nl: Hij had het voorgenomen: vandaag zou hij zijn gevoelens delen.En: He had resolved: today he would share his feelings.Nl: "Sanne, Marijke," begon hij, terwijl zijn stem kraakte in de winterlucht.En: "Sanne, Marijke," he began, as his voice cracked in the winter air.Nl: "Ik voel me soms... onzichtbaar.En: "I sometimes feel... invisible.Nl: Jullie levens zijn zo vol.En: Your lives are so full.Nl: Soms lijkt het of er geen plaats is voor mij."En: Sometimes it seems like there's no place for me."Nl: Sanne stopte met praten over haar reizen en keek verrast op.En: Sanne stopped talking about her travels and looked up surprised.Nl: Marijke's zachte blik verwelkomde zijn woorden.En: Marijke's gentle gaze welcomed his words.Nl: Er viel een stilte, maar het was niet ongemakkelijk.En: Silence fell, but it was not uncomfortable.Nl: "Jasper, dat was niet de bedoeling," zei Sanne langzaam.En: "Jasper, that was never the intention," said Sanne slowly.Nl: "We houden allemaal ons eigen ritme, maar jij bent belangrijk."En: "We all have our own rhythm, but you are important."Nl: Marijke knikte en voegde eraan toe: "Ik waardeer alles wat je doet, Jasper.En: Marijke nodded and added, "I appreciate everything you do, Jasper.Nl: Misschien zeg ik dat niet vaak genoeg."En: Maybe I don't say that often enough."Nl: Jasper voelde een golf van opluchting.En: Jasper felt a wave of relief.Nl: De woorden die hij zo lang weggestopt had, waren eindelijk gehoord.En: The words he had long kept hidden were finally heard.Nl: Ze maakten ruimte voor nieuwe, warme herinneringen.En: They made space for new, warm memories.Nl: Ze lachten samen en spraken over de tijden dat ze als kinderen in de sneeuw speelden.En: They laughed together and spoke of the times when they played in the snow as children.Nl: Verhalen over sneeuwballengevechten en warme chocolademelk na een lange dag buiten kwamen naar boven.En: Stories of snowball fights and hot chocolate after a long day outside came up.Nl: De kou leek ineens minder koud.En: The cold suddenly seemed less cold.Nl: Voordat ze afscheid namen, beloofden ze elkaar vaker te zien, niet alleen in het Vondelpark.En: Before they said goodbye, they promised to see each other more often, not just in het Vondelpark.Nl: Ze gaven elkaar een warme knuffel, en Jasper voelde zich voor het eerst in lange tijd helemaal gezien en gewaardeerd.En: They gave each other a warm hug, and Jasper felt, for the first time in a long while, fully seen and appreciated.Nl: Met een vernieuwde band en warme harten verlieten ze het park.En: With a renewed bond and warm hearts, they left the park.Nl: Jasper liep weg met meer zelfvertrouwen, wetende dat zijn plek in de familie niet meer onzichtbaar was.En: Jasper walked away with more confidence, knowing his place in the family was no longer invisible.Nl: Hun banden waren verstevigd, net als de wortels van de bomen die hen omringden.En: Their bonds were strengthened, just like the roots of the trees that surrounded them. Vocabulary Words:bare: kaalmeticulous: nauwkeurigabsentmindedly: afwezigresolved: voorgenomenpounded: bonsdecracked: kraakteinvisible: ...
Todavía no hay opiniones