Braving the Frozen Heights: Marek's Bold Mountain Conquest Podcast Por  arte de portada

Braving the Frozen Heights: Marek's Bold Mountain Conquest

Braving the Frozen Heights: Marek's Bold Mountain Conquest

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Slovak: Braving the Frozen Heights: Marek's Bold Mountain Conquest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-21-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Pod krásnymi zasneženými vrcholmi Vysokých Tatier sa Marek, tínedžer s odvážnym duchom, pripravoval na svoj zimný výlet s rodinou.En: Beneath the beautiful snow-covered peaks of the Vysoké Tatry, Marek, a teenager with a courageous spirit, was preparing for his winter trip with his family.Sk: Jeho bratia už stáli neďaleko, oblečení v teplých bundách a čiapkach.En: His brothers were already standing nearby, dressed in warm jackets and hats.Sk: Elena, mladšia sestra, si upravovala rukavice, zatiaľ čo Tomas hádzal na Mareka pochybný pohľad.En: Elena, his younger sister, was adjusting her gloves, while Tomas cast a doubtful glance at Marek.Sk: Marek miloval hory, no strach z výšok ho stále prenasledoval.En: Marek loved the mountains, but his fear of heights still haunted him.Sk: Sústredil sa však na svoje ciele.En: However, he focused on his goals.Sk: Chcel dobyť vrchol a získať uznanie svojho brata.En: He wanted to conquer the peak and earn his brother's admiration.Sk: Potiahol lyžiarske okuliare a zamračil sa.En: He pulled on his ski goggles and frowned.Sk: Rozhodol sa vziať odvážne rozhodnutie, skratku priamo na vrchol, hoci vedel, že je riskantná.En: He decided to take a bold decision, a shortcut directly to the peak, even though he knew it was risky.Sk: Chodníky boli pokryté ľadom a snehom.En: The paths were covered with ice and snow.Sk: Marek potichu kráčal vedľa Eleny.En: Marek walked silently beside Elena.Sk: Jej usmievavá tvár mu dodávala odvahu.En: Her smiling face gave him courage.Sk: Tomas kráčal vpredu, občas sa obzrel, aby zkontroloval, či rodina nezaostáva.En: Tomas walked ahead, occasionally looking back to check if the family was keeping up.Sk: "Dávaj pozor, Marek," varoval ratajíci Tomas, keď kúsok cesty zamrzol ešte viac.En: "Be careful, Marek," warned Tomas as a part of the path froze even more.Sk: Marek, napriek pochybnostiam, sa rozhodol pre rýchlejšiu trasu.En: Despite his doubts, Marek chose the faster route.Sk: Chcel dokázať, že sa nebojí.En: He wanted to prove he wasn't afraid.Sk: Cesta sa zrazu stala skalnatou a klzkou, vietor zosilnel a oblaky zahalili modrú oblohu do sivej.En: Suddenly, the path became rocky and slippery, the wind intensified, and clouds enveloped the blue sky in gray.Sk: "Môžem to zvládnuť," opakoval si.En: "I can handle this," he repeated to himself.Sk: Blížili sa k strmému úseku.En: They approached a steep section.Sk: Marek zastal a dupl do snehu.En: Marek stopped and stomped into the snow.Sk: Tréma napätia mu pulzovala v žilách, ale Elena ho povzbudzovala: "Neboj sa, dokážeš to.En: The tension tremor pulsed through his veins, but Elena encouraged him: "Don't worry, you can do it."Sk: "Marek sa zahľadel na vrchol.En: Marek gazed at the peak.Sk: Hĺbka pod ním ho nútila stiahnuť sa, ale náhle zasiahol ho pocit odhodlania.En: The depth below urged him to retreat, but a sudden sense of determination struck him.Sk: S opatrnosťou urobil ďalší krok, a potom ďalší.En: With caution, he took another step, and then another.Sk: Elena a Tomas sledovali jeho cestu.En: Elena and Tomas watched his journey.Sk: "Choď!En: "Go!Sk: Dokážeš to!En: You can do it!"Sk: " volal Tomas zospodu.En: called Tomas from below.Sk: A tak Marek, s očami pevne uprenými na cieľ, urobil posledné zábery.En: And so Marek, with his eyes firmly set on the goal, took the last strides.Sk: Na vrchole hory, keď sa obzrel späť, vietor šepkal chválu.En: At the top of the mountain, as he looked back, the wind whispered praises.Sk: Tomas mu podal ruku: "Ukázal si, čo v tebe je.En: Tomas extended a hand: "You showed what you're made of."Sk: "Elena sa usmiala: "Viem, že si to zvládneš.En: Elena smiled: "I knew you could do it."Sk: " Marek sa cítil víťazne a sebavedomo.En: Marek felt triumphant and confident.Sk: Prekonal svoj strach a pochopil, že požiadať o pomoc je niekedy najväčšou odvahou.En: He overcame his fear and realized that asking for help is sometimes the greatest courage.Sk: Na ceste späť dolu hory sa dívali na krásne biele vrchy.En: On the way back down the mountain, they looked at the beautiful white peaks.Sk: More snehových závejov sa zdalo ako nekonečné dobrodružstvo.En: The sea of snowdrifts seemed like an endless adventure.Sk: Marek v tichosti uznal, že teraz vie, čo to znamená byť skutočným hrdinom.En: Marek quietly acknowledged that he now knows what it means to be a true hero. Vocabulary Words:courageous: odvážnympeak: vrcholglance: pohľadconquer: dobyťadmiration: uznanieshortcut: skratkurisky: riskantnárocky: skalnatouslippery: klzkouintensified: zosilnelsteep: strmémustomped: dupltension: trémaurged: nútilaretreat: ...
Todavía no hay opiniones