Unveiling Shadows: The Mystery of Sofia's Vanished Sword Podcast Por  arte de portada

Unveiling Shadows: The Mystery of Sofia's Vanished Sword

Unveiling Shadows: The Mystery of Sofia's Vanished Sword

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Bulgarian: Unveiling Shadows: The Mystery of Sofia's Vanished Sword Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-18-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Зимният вятър нежно повява през градините на Националния военен музей в София.En: The winter wind gently blows through the gardens of the Националния военен музей in София.Bg: Чисти снежни парчета покриват покрива, като призрачни сенки от далечно минало.En: Pure snowflakes cover the roof, like ghostly shadows from a distant past.Bg: Вътре в музея, тихо бръмчене от туристите и студената свежест на зимата създават атмосфера на мистерия и вълнение.En: Inside the museum, the quiet hum of tourists and the cold freshness of winter create an atmosphere of mystery and excitement.Bg: Веселин, млад и енергичен водач на музея, стъпва леко по мраморните подове.En: Веселин, a young and energetic museum guide, steps lightly on the marble floors.Bg: Той обича историята на оръжията и често мечтае за древни битки.En: He loves the history of weapons and often dreams of ancient battles.Bg: Днес обаче един проблем тревожи мислите му.En: Today, however, one problem troubles his mind.Bg: Една ценна реликва - древен меч - е изчезнал от новата изложба.En: A valuable relic—an ancient sword—has disappeared from the new exhibit.Bg: Пламна, редовна посетителка на музея и аматьорка историк, наблюдаваше смущението в очите на Веселин.En: Пламна, a regular visitor to the museum and an amateur historian, noticed the disturbance in Веселин's eyes.Bg: Тя обичаше да изследва мистериите на старините и веднага пожела да помогне.En: She loved to explore the mysteries of antiquities and immediately wished to help.Bg: Въпреки че Веселин в началото беше скептичен към нейната теория за необичайния произход на артефакта, той осъзна, че има нужда от помощ.En: Although Веселин was initially skeptical about her theory regarding the unusual origin of the artifact, he realized that he needed help.Bg: "Толкова е очевидно," настояваше Пламна.En: "It's so obvious," insisted Пламна.Bg: "Сигурно е объркано с нещо друго и поставено на грешно място.En: "It must have been mixed up with something else and placed in the wrong spot.Bg: Имам нещо интересно да ти покажа.En: I have something interesting to show you."Bg: "С напрегнато очакване, двамата започнаха да претърсват залите заедно.En: With tense anticipation, the two began searching the halls together.Bg: Всяка витрина и всеки тъмен ъгъл бяха внимателно огледани.En: Every display case and every dark corner was carefully inspected.Bg: Наскоро, те откриха малък, почти невидим проход зад една експозиция.En: Recently, they discovered a small, almost invisible passage behind an exhibit.Bg: Очите на Веселин се разшириха от изненада.En: Веселин's eyes widened in surprise.Bg: "Пламена беше права," помисли си той.En: "Пламена was right," he thought to himself.Bg: "Трябваше да слушам внимателно още от самото начало.En: "I should have listened carefully from the very beginning."Bg: "В тъмната стая зад стената, мечът лежеше забравен и невидим.En: In the dark room behind the wall, the sword lay forgotten and invisible.Bg: Очевидно някой го беше преместил, мислейки го за част от друга колекция.En: Apparently, someone had moved it, thinking it was part of another collection.Bg: Веселин усети вълна от благодарност към Пламена.En: Веселин felt a wave of gratitude towards Пламена.Bg: "Беше право, трябва да вярвам повече на себе си," каза Пламена със скромна усмивка.En: "You were right, I need to believe in myself more," said Пламена with a modest smile.Bg: "...
Todavía no hay opiniones