Soulful Bargain: Lian's Quest for the Jade Dragon Podcast Por  arte de portada

Soulful Bargain: Lian's Quest for the Jade Dragon

Soulful Bargain: Lian's Quest for the Jade Dragon

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Soulful Bargain: Lian's Quest for the Jade Dragon Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-16-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在寒冷的冬夜,连走进了熙熙攘攘的夜市。En: On a cold winter night, Lian walked into the bustling night market.Zh: 红色的灯笼在头顶轻轻摇曳,温暖的光芒照亮了石板街道。En: Red lanterns gently swayed overhead, and their warm glow illuminated the cobblestone streets.Zh: 人群中充满了忙碌和期待,大家都为即将到来的春节准备着。En: The crowd was filled with busyness and anticipation as everyone prepared for the upcoming Spring Festival.Zh: 连是个喜欢古董的人,他知道自己需要找到一件特殊的宝物。En: Lian is someone who loves antiques, and he knew he needed to find a special treasure.Zh: 今年,他想要一尊罕见的龙玉雕,它象征着好运和和谐,可以为他的家带来繁荣。En: This year, he wanted a rare jade dragon sculpture, which symbolizes good fortune and harmony and could bring prosperity to his home.Zh: 龙的形象在中国文化中代表着力量和好运,连心中充满了渴望。En: The dragon's image in Chinese culture represents strength and good luck, and Lian was filled with longing.Zh: 然而,那位贩卖者秀是个精明的商人。En: However, the vendor Xiu was a shrewd businesswoman.Zh: 她的摊位前挂着一块标价牌,价格高得让人咋舌。En: A price tag hung in front of her stall, with a price so high it made people gasp.Zh: 连知道,若想要那个龙玉雕,他必须好好谈判。En: Lian knew that if he wanted that jade dragon sculpture, he needed to negotiate well.Zh: 而就在这时,魏也在摊位前出现,他也在打量那件雕塑。En: Just then, Wei appeared at the stall, also eyeing the sculpture.Zh: 连看着魏,与他交换了一个心照不宣的眼神。En: Lian looked at Wei and exchanged a tacit glance with him.Zh: 然而,他无法忽视他的内心的渴望。En: However, he couldn't ignore his inner desire.Zh: 他轻轻走近秀的摊位。En: He gently approached Xiu's stall.Zh: “这个龙玉雕很漂亮。”连说道,假装不太在意。En: "This jade dragon sculpture is very beautiful," Lian said, pretending to be indifferent.Zh: “是啊,手工雕刻,非常精美。”秀回答,她的语气透露出这雕纹的珍贵。En: "Yes, it's handcrafted, very exquisite," Xiu replied, her tone revealing the sculpture's preciousness.Zh: 魏插话道:“我也对它很感兴趣。”En: Wei interjected, "I'm also interested in it."Zh: 气氛瞬间紧张。En: The atmosphere instantly became tense.Zh: 连意识到必须做出明智的决定。En: Lian realized he needed to make a wise decision.Zh: 他决定揭露自己的真实想法:“秀,这件龙玉雕对我来说不仅仅是一件物品。En: He decided to reveal his true feelings: "Xiu, this jade dragon sculpture is more than just an item to me.Zh: 春节就快到了,我想把它放在家里做我们家的中心,它将带来好运。”En: The Spring Festival is coming soon, and I want to place it in my home as our centerpiece; it will bring good luck."Zh: 秀微微思索,显然被连的话打动了。En: Xiu pondered slightly, clearly moved by Lian's words.Zh: 她重视传统,也忠于家族的价值观。En: She valued tradition and was loyal to her family's values.Zh: 在最后一刻,连加了一句:“如果我能用它来庆祝新年,那将是无价的。”En: At the last moment, Lian added, "If I can use it to celebrate the New Year, it would be priceless."Zh: 最终,秀微笑着说:“我想这龙应当跟随你的家人过新年。”En: In the end, Xiu smiled and said, "I think this dragon should accompany your family for the New Year."Zh: 她降了价,连成功买下了龙玉雕。En: She lowered the price, and Lian successfully bought the jade dragon sculpture.Zh: 连面带笑意,感到格外满足。En: Lian smiled with satisfaction, feeling particularly fulfilled.Zh: 他意识到,真正的价值不仅存在于物品本身,更在于人与人之间文化和情感的交流。En: He realized that true value lies not only in the item itself but also in the cultural and emotional exchange between people.Zh: 在走回家的路上,连的心中充满了对即将到来的新年的期待。En: On the way home, Lian's heart was filled with anticipation for the upcoming New Year.Zh: 他不仅带回了一件珍贵的古董,更学会了如何透过传统连接内心的热情。En: He not only brought back a precious antique but also learned how to connect his inner passion through tradition. Vocabulary Words:bustling: 熙熙攘攘cobblestone: 石板antiques: 古董jade: 玉sculpture: 雕prosperity: 繁荣shrewd: 精明vendor: 贩卖者negotiate: 谈判tacit: 心照不宣exquisite: 精美interjected: 插话道tension:...
Todavía no hay opiniones