「スヌーピー名言英語」今日は「I’M AFRAID」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #771 Podcast Por  arte de portada

「スヌーピー名言英語」今日は「I’M AFRAID」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #771

「スヌーピー名言英語」今日は「I’M AFRAID」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #771

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #771


#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
わかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ

「NO, I’M AFRAID IT’S JUST THE TV REPAIRMAN」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「残念だけど、テレビの修理屋さんだね」


今日のコミックは1980年12月24日のものです。

サリーとチャーリー・ブラウン。
サリーが窓の外を見ながら、「屋根の上に誰かいるわ…サンタさんとトナカイの可能性あると思う?」とワクワク。
チャーリー・ブラウンは冷静に「残念だけど、テレビの修理屋さんだね」と答えます。
ところが最後のコマでサリーは「そのほうがいいわ!」と嬉しそう。
サンタさんより、テレビが直るほうが今は大事だったみたいです。


今日のワンポイント英語はこちら
「I’M AFRAID」
「残念ながら〜です」「あいにく〜でして…」という、
相手に悪い知らせを伝えるときの丁寧な前置きです。


今回のコミックでは、
「I’M AFRAID IT’S JUST THE TV REPAIRMAN」で
「残念だけど、それはテレビの修理屋さんだよ」という意味になります。


では、「I’M AFRAID」の例文を2つ紹介すると…
① あいにく、チケットはもう残っていません。
 I’m afraid we don’t have any tickets left.

② 申し訳ないですが、番号が違います。
 I’m afraid you’ve got the wrong number.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Todavía no hay opiniones