Ana's Snowy Dilemma: Choosing Hope in Zagreb Podcast Por  arte de portada

Ana's Snowy Dilemma: Choosing Hope in Zagreb

Ana's Snowy Dilemma: Choosing Hope in Zagreb

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Croatian: Ana's Snowy Dilemma: Choosing Hope in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-08-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ana je bila u školi u Zagrebu kada su prve pahulje počele lepršati.En: Ana was at school in Zagreb when the first snowflakes began to flutter.Hr: Zima je stigla, a s njom i užurbani ritam života.En: Winter had arrived, bringing with it the hectic pace of life.Hr: Škola je bila okružena snijegom prekrivenim ulicama.En: The school was surrounded by snow-covered streets.Hr: Ana je znala da morala donijeti važnu odluku.En: Ana knew she had to make an important decision.Hr: Nakon zadnjeg školskog sata, Ana je susrela Ivana i Maju.En: After the last school lesson, Ana met Ivan and Maja.Hr: "Gdje ideš, Ana?En: "Where are you going, Ana?"Hr: " upitao je Ivan.En: Ivan asked.Hr: Ana je uzdahnula: "Moram na tržnicu.En: Ana sighed, "I have to go to the market.Hr: Trebam kupiti materijale za projekt.En: I need to buy materials for a project."Hr: "Ovaj projekt bio je važan.En: This project was important.Hr: Mogao bi joj donijeti stipendiju.En: It could earn her a scholarship.Hr: No, Ana je znala da kod kuće nema dovoljno novca za sve.En: However, Ana knew there wasn't enough money at home for everything.Hr: "Mogu ti pomoći tražiti," ponudila je Maja s osmijehom.En: "I can help you look," Maja offered with a smile.Hr: Tržnica u Zagrebu bila je živahna čak i zimi.En: The market in Zagreb was lively even in winter.Hr: Prodavači su nudili vunu, svježe povrće i sve između.En: Vendors were offering wool, fresh vegetables, and everything in between.Hr: Ana se osjećala izgubljeno među svim tim bojama i mirisima.En: Ana felt lost among all these colors and scents.Hr: Ali trebala je pronaći najpovoljniju ponudu.En: But she needed to find the best deal.Hr: "Sviđaju mi se ovi kartoni," rekla je, držeći pakiranje papira koji joj je trebao.En: "I like these cardboards," she said, holding a package of paper she needed.Hr: No, cijena je bila previsoka.En: But the price was too high.Hr: Tada je ugledala drugi štand.En: Then she spotted another stall.Hr: "Evo!En: "Look!Hr: Ovdje je povoljnije," rekla je uzbuđeno.En: Here it's cheaper," she said excitedly.Hr: Prodavač je bio ljubazan, ponudio joj je popust, no ipak joj novac nije bio dovoljan za sve što je trebala.En: The vendor was kind; he offered her a discount, but still, she didn’t have enough money for everything she needed.Hr: Ana je razmišljala.En: Ana thought it over.Hr: Mogla je kupiti zalihe za projekt ili hranu za obitelj.En: She could buy supplies for the project or food for the family.Hr: Na trenutak je zadrhtala od hladnoće i briga.En: For a moment, she shivered from the cold and worry.Hr: Zatim se sjetila: projekt bi joj mogao donijeti stipendiju, što bi dugoročno pomoglo njezinoj obitelji.En: Then she remembered: the project could earn her a scholarship, which would help her family in the long run.Hr: "Uzet ću materijale," odlučila je s čvrstim glasom.En: "I'll take the materials," she decided firmly.Hr: Vidjevši njezinu odlučnost, Maja i Ivan su klimnuli glavama.En: Seeing her determination, Maja and Ivan nodded their heads.Hr: "Nema problema, Ana.En: "No problem, Ana.Hr: Naći ćemo način i za obitelj," rekao je Ivan potičući je.En: We'll find a way for the family too," Ivan encouraged her.Hr: Kad se vratila kući, Ana je objasnila svoju odluku obitelji.En: When she returned home, Ana explained her decision to the family.Hr: Nije bilo lako, ali znala je da je donijela ispravnu odluku.En: It wasn't easy, but she knew she had made the right choice.Hr: Osjećala je kako su joj težina briga donekle skinuta s leđa.En: She felt some of the weight of worry lift off her shoulders.Hr: S vremenom, Ana je naučila bolje planirati i komunicirati sa svojim bližnjima.En: Over time, Ana learned to plan better and communicate with her loved ones.Hr: Imala je osjećaj da će im budućnost donijeti bolje dane.En: She felt that the future would bring better days for them.Hr: U snježnim ulicama Zagreba, našla je i snagu i nadu.En: In the snowy streets of Zagreb, she found both strength and hope. Vocabulary Words:flutter: lepršatihectic: užurbanisurrounded: okruženascholarship: stipendijuvendors: prodavačiwool: vunascent: mirisadeal: ponudashiver: zadrhtaladetermination: odlučnostcommunicate: komuniciratilong run: dugoročnolively: živahnadiscount: popustmaterials: materijaleimportant: važnuproject: projektdecision: odlukufresh: svježescents: mirisimastrength: snaguworry: brigaaid: pomoćirealization: osjećajfuture: budućnostplan: planiratibetter: boljeweight: težinaoffer: ponudiocards: kartoni
Todavía no hay opiniones