Embracing Winter's Whirl: A Journey to Trust and Family Podcast Por  arte de portada

Embracing Winter's Whirl: A Journey to Trust and Family

Embracing Winter's Whirl: A Journey to Trust and Family

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Estonian: Embracing Winter's Whirl: A Journey to Trust and Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-06-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinna südames oli väike tee-pood, mille aknad õhkasid sooja valgust.En: In the heart of Tallinn's Old Town was a small tea shop, whose windows exuded warm light.Et: Väljas sadas pehmet lund, mis tekitas tänavale valge teki.En: Soft snow was falling outside, creating a white blanket on the street.Et: Teepoes istus Maarika, noor üliõpilane, hoolikalt märkmikusse mõtteid kritseldamas.En: In the tea shop sat Maarika, a young student, carefully scribbling thoughts into a notebook.Et: Tema ees aurutas kergelt kummelitee, ja taldrikul olid värsked saiakesed.En: In front of her, steam softly rose from a chamomile tea, and on the plate were fresh pastries.Et: Maarika mõtted olid Tartu sõidul, mis pidi toimuma nädalavahetusel.En: Maarika's thoughts were on the trip to Tartu, which was supposed to happen over the weekend.Et: Ta igatses oma tädi järele ja soovis veeta mõnusat aega pere keskel.En: She missed her aunt and wished to spend a pleasant time with her family.Et: Samas, talvine ilm ei andnud Maarikale kindlust.En: At the same time, the winter weather did not give Maarika confidence.Et: Ilmateade lubas tormi ja Maarika muretses keerdkäikude pärast.En: The weather forecast promised a storm, and Maarika worried about the twists and turns.Et: Kas tee muutub liiga libedaks?En: Would the road become too slippery?Et: Kas rong hilineb?En: Would the train be delayed?Et: Ta kolksatas pliiatsiga lauale ja ohkas.En: She tapped her pencil on the table and sighed.Et: Hetk hiljem astus teepoodi Taavi.En: A moment later, Taavi entered the tea shop.Et: Taavi, Maarika parim sõber, oli alati rahulik ja naeratas.En: Taavi, Maarika's best friend, was always calm and smiling.Et: Talle meeldis talv, sest talispordi harrastamine pakkus talle rõõmu.En: He liked winter because practicing winter sports brought him joy.Et: Ta tellis musta teed ja laua äärde istununa ütles: "Tere, Maarika!En: He ordered black tea and, sitting at the table, said, "Hello, Maarika!Et: Mida sa nii mõtlikult plaanid?"En: What are you planning so pensively?"Et: "Hakkan Tartusse sõitma," vastas Maarika närviliselt, pilku aknast välja suunates.En: "I'm planning to go to Tartu," replied Maarika nervously, directing her gaze out the window.Et: "Aga ilmateade on hirmutav.En: "But the weather forecast is frightening.Et: Ma ei tea, kas pean sõidu edasi lükkama."En: I don't know if I should postpone the trip."Et: Taavi jõi lonksu teed.En: Taavi took a sip of tea.Et: "Tormid pole uued Eestis, Maarika.En: "Storms aren't new in Estonia, Maarika.Et: Sa tead, et ilmad on siin talvel ebatavalised," muigas ta julgustavalt.En: You know that the weather here in winter is unusual," he said encouragingly with a smile.Et: "Aga vahel peame lihtsalt usaldama, et kõik laabub."En: "But sometimes we just have to trust that everything will work out."Et: Maarika puhastas prillid ja vaatas sõpra.En: Maarika cleaned her glasses and looked at her friend.Et: Taavilt oli alati midagi õppida.En: There was always something to learn from Taavi.Et: "Ma ei taha hilineda tagasi kooli.En: "I don't want to be late returning to school.Et: Mis siis, kui kõik halvasti läheb?"En: What if everything goes wrong?"Et: "Kas tead," alustas Taavi, "elu on nagu lumelauasõit.En: "You know," began Taavi, "life is like snowboarding.Et: Pead õppima navigeerima keerdkäikudes ja kasutama hoogu.En: You have to learn to navigate the twists and use the momentum.Et: Mõnikord kukud, aga mõnikord on see parim sõit elus."En: Sometimes you fall, but sometimes it's the best ride of your life."Et: Maarika naeratas esimest korda, tundes, et Taavi rahulikkus hakkab talle üle kanduma.En: Maarika smiled for the first time, feeling that Taavi's calmness was starting to influence her.Et: "Ma arvan, et proovin seda.En: "I think I'll try it.Et: Lähen Tartusse, isegi kui veidi hilinen," vastas Maarika kindlalt.En: I'll go to Tartu, even if I'm a little late," replied Maarika confidently.Et: Laupäeva hommikul pakkis Maarika oma koti.En: On Saturday morning, Maarika packed her bag.Et: Rong hilines veidi, nagu Maarika arvas, ja tee oli lumine.En: The train was a little late, as Maarika expected, and the road was snowy.Et: Kuid tema südames oli rahu.En: But there was peace in her heart.Et: Taavi sõnad kandsid endas tõde ja Maaika otsustas nautida hetke.En: Taavi's words carried truth, and Maarika decided to enjoy the moment.Et: Kui Maarika lõpuks oma tädi juurde jõudis, ulatus kell juba peaaegu keskööni.En: When Maarika finally reached her aunt's place, the clock was nearing midnight.Et: Kuid see ei lugenud, sest Maaika tundis, et see aeg perega oli kõige olulisem.En: But it didn't matter because Maarika felt that this time with family was the most ...
Todavía no hay opiniones