Mystery Unveiled: A New Year's Adventure at Shibuya Crossing Podcast Por  arte de portada

Mystery Unveiled: A New Year's Adventure at Shibuya Crossing

Mystery Unveiled: A New Year's Adventure at Shibuya Crossing

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Japanese: Mystery Unveiled: A New Year's Adventure at Shibuya Crossing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-01-03-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 新年の東京、渋谷スクランブル交差点は賑やかだった。En: In the New Year, the Shibuya Scramble Crossing in Tokyo was bustling.Ja: 人々はカラフルな衣装を身にまとい、新しい年を迎えるために道路を行き交う。En: People wore colorful outfits, crossing the street to welcome the new year.Ja: ネオンの光が濡れた歩道に反射し、辺りはきらめいていた。En: The neon lights reflected off the wet sidewalks, creating a sparkling atmosphere.Ja: カメラを構えたハルキはこの瞬間を逃すまいとシャッターを切った。En: With his camera in hand, Haruki snapped photos to capture the moment.Ja: 数日後、ハルキは撮影した写真を見返していた。En: A few days later, Haruki was reviewing the photos he had taken.Ja: 彼の目に何か奇妙なものが留まった。En: Something strange caught his eye.Ja: それは、写真の端に小さく写り込んだメッセージだった。En: It was a small message captured at the edge of a photo.Ja: しかしそのメッセージは暗号のようで、簡単には読めなかった。En: However, the message seemed like a code and wasn't easy to read.Ja: 彼の心に冒険心が芽生えた。En: A sense of adventure began to stir in him.Ja: 「これは何だろう?」En: "What could this be?" he wondered.Ja: ハルキはすぐにジャーナリストのアイコに相談した。En: Haruki immediately consulted with the journalist Aiko.Ja: アイコは当初、フッと笑ってその話を聞いたが、次第に興味を持ち始めた。En: Initially, Aiko laughed lightly at the story, but gradually, she became intrigued.Ja: 「これは重大なことかもしれない」と彼女は思った。En: "This might be something significant," she thought.Ja: だが、解読するには技術的な助けが必要だった。En: But technical help was needed to decode it.Ja: ハルキが思いついたのはリナだった。En: The person Haruki thought of was Rina.Ja: リナはハルキの友達で、技術に詳しい。En: Rina was Haruki's friend and knowledgeable about technology.Ja: しかし、彼女は何かを隠しているようで、最近は少しよそよそしかった。En: However, she seemed to be hiding something and had been a bit distant recently.Ja: 事の重大さを伝えて、ハルキは恐る恐るリナに協力を求めた。En: Conveying the seriousness of the matter, Haruki hesitantly asked Rina for help.Ja: 「この謎を解くのを手伝ってくれないか?」En: "Could you help us solve this mystery?"Ja: リナはその場で答えを出せず、悩んでいる様子だった。En: Rina couldn't give an immediate answer and seemed to be troubled.Ja: 彼女には秘密があり、それを明かすことなく協力するのをためらっていた。En: She had secrets and was hesitant to help without revealing them.Ja: しかし、友達として彼を見捨てることはできなかった。En: However, she couldn't abandon her friend.Ja: 三人は渋谷のカフェに集まり、頭を突き合わせてメッセージを解読し始めた。En: The three gathered in a Shibuya café and put their heads together to decode the message.Ja: やがて、メッセージの意味が明らかになり、東京で最近起こったミステリーな失踪事件とつながる手がかりを得た。En: Eventually, the message's meaning became clear, and they found a clue linking it to a recent mysterious disappearance case in Tokyo.Ja: それは、地下組織によるものだった。En: It was the work of an underground organization.Ja: ハルキたちはその証拠を持って行き、警察に通報した。En: Haruki and the others took the evidence and reported it to the police.Ja: 事件は解決に向かい、ハルキは写真家として一躍有名になった。En: The case moved towards resolution, and Haruki became famous as a photographer.Ja: しかし、今回の冒険は彼とリナの友情にも影響を与えた。En: However, this adventure also impacted his friendship with Rina.Ja: リナの秘密を知らなかった彼は、彼女への信頼を失いかけていた。En: Not knowing her secret, he began to lose trust in her.Ja: 新しい年が訪れ、ハルキは自分の力に自信を持ち始めた。En: The new year arrived, and Haruki started to gain confidence in his abilities.Ja: しかし、友情と信頼の大切さを学び、この経験を胸に刻んであった。En: However, he learned the importance of friendship and trust, and this experience was etched in his heart.Ja: 彼は新年の夜、再びカメラを手に取り、シャッターを押し続けたのだった...
Todavía no hay opiniones