Finding Unity: A New Year's Journey in Group Therapy Podcast Por  arte de portada

Finding Unity: A New Year's Journey in Group Therapy

Finding Unity: A New Year's Journey in Group Therapy

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Latvian: Finding Unity: A New Year's Journey in Group Therapy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-02-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Ziema bija iestājusies pavisam stingra.En: Winter had set in quite firmly.Lv: Sniegs ārā krita klusi, it kā baidoties traucēt.En: The snow outside fell silently, as if afraid to disturb.Lv: Mākoņi plāni apsedza debesu zilgmi.En: The clouds thinly covered the blue of the sky.Lv: Psihiatrijas nodaļas telpās bija silti un mājīgi.En: Inside the psychiatry ward, it was warm and cozy.Lv: Terapijas telpa, kaut arī vienkārši iekārtota, izstaroja mieru.En: The therapy room, though simply furnished, radiated peace.Lv: Gaisma no lampām deva siltumu, un krēsli bija izvietoti aplī, aicinot uz sarunu.En: The light from the lamps provided warmth, and the chairs were arranged in a circle, inviting conversation.Lv: Šī bija pirmā grupas terapija pēc Jaunā gada svinībām.En: This was the first group therapy session after the New Year celebrations.Lv: Uz krēsla netālu no loga sēdēja Laima.En: On a chair near the window sat Laima.Lv: Viņa bija jauna sieviete ar tumšiem matiem, kas vējā šūpojās.En: She was a young woman with dark hair that swayed in the wind.Lv: Laima bija nemierīga.En: Laima was restless.Lv: Viņas prātā grozījās jautājums: "Vai kāds mani sapratīs?".En: A question swirled in her mind: "Will anyone understand me?"Lv: Viņa baidījās, ka draugu panākumi viņu atstās aiz muguras.En: She feared that the success of her friends would leave her behind.Lv: Rihards, kuru nomāca depresija, sēdēja blakus.En: Rihards, burdened by depression, sat next to her.Lv: Viņa rokas bija stalti nogurušas uz ceļiem.En: His hands lay heavily tired on his knees.Lv: Vidēja vecuma vīrietis, kuram neizdevās kādreiz izmantot dzīves iespējas.En: A middle-aged man who had never quite managed to seize life's opportunities.Lv: Bet šeit viņš cerēja ko mainīt.En: But here, he hoped to change something.Lv: Ilze, pieredzējusi psihiatra māsa, ieņēma centrālo krēslu.En: Ilze, an experienced psychiatric nurse, took the central chair.Lv: Viņas acīs mirdzēja atjautība un uzticība savam darbam.En: Her eyes shone with ingenuity and dedication to her work.Lv: Ar siltumu balsī Ilze mudināja grupu dalīties ar Jaungada apņemšanām.En: With warmth in her voice, Ilze encouraged the group to share their New Year's resolutions.Lv: Istabai kļuva klusāk.En: The room grew quieter.Lv: Katrs pārdomāja, ko gribētu sasniegt.En: Each person reflected on what they wanted to achieve.Lv: Laima jutās kā uz klints malas, viņas sirdspuksti kļuva dzirdami.En: Laima felt as if on the edge of a cliff, her heartbeat becoming audible.Lv: Bet tad viņa izdevās pāri bailēm un teica: "Es gribu justies vienota, savienota ar citiem.En: But then she managed to push past her fears and said, "I want to feel united, connected with others.Lv: Lai es nebūtu viena savā prātā."En: So that I'm not alone in my mind."Lv: Telpa iegrima klusumā, tikai Ilzes draudzīgā skatiena siltums apliecināja atbalstu.En: The room fell into silence, only Ilze's friendly gaze providing warmth and support.Lv: Tad dzirdēja Riharda balsi: "Man šķiet, mēs visi kaut ko šādu vēlamies.En: Then Rihards's voice was heard: "I think we all want something like that.Lv: Pat laimi brīžos, kad tā šķiet nepieejama."En: Even happiness in moments when it seems unreachable."Lv: Viņa vārdi atbalsojās istabā.En: His words echoed in the room.Lv: Laima izbrīnīti uzlūkoja apkārtējos.En: Laima looked around in surprise.Lv: Tas, kas sākotnēji bija šķitis kā sarežģīts kalns, tagad likās mazinājies.En: What initially seemed like a daunting mountain now seemed diminished.Lv: Viņi visi bija tur kopā uz viena tilta, saklausot viens otra sāpes un cerības.En: They were all there together on one bridge, hearing each other's pain and hopes.Lv: Saruna sāka plūst vieglāk, sirds pie sirds dzirdēja patiesībā.En: Conversation began to flow more easily, heart to heart, hearing truthfully.Lv: Kad sesija beidzās, Laima sajuta ko jaunu – nelielu uzmundrinājuma dzirksti.En: When the session ended, Laima felt something new—a spark of encouragement.Lv: Viņa saprata, ka viņas bailes nebija vienīgās.En: She realized that her fears were not the only ones.Lv: Tagad viņa juta, ka šeit ir vieta, kur viņa var atrast atbalstu un pati kļūt par atbalstu citiem.En: Now she felt that here was a place where she could find support and become a support for others.Lv: Ziemas ainava aiz loga vēl turpināja mainīties sniegbaltiem dūmu vērpetēm,En: The winter landscape outside the window continued to change with snow-white swirls of smoke,Lv: un laiks šķita stāvam klusu,En: and time seemed to stand still,Lv: bet Laima bija ieguvusi kaut ko vairāk par apsēšanās sesiju - viņa bija atradusi cerību uz ...
Todavía no hay opiniones