Montserrat's Christmas: A Journey to Reconnect and Reflect Podcast Por  arte de portada

Montserrat's Christmas: A Journey to Reconnect and Reflect

Montserrat's Christmas: A Journey to Reconnect and Reflect

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Catalan: Montserrat's Christmas: A Journey to Reconnect and Reflect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-26-08-38-19-ca Story Transcript:Ca: El sol brillava intensament sobre el paisatge escarpat de Montserrat.En: The sun shone intensely over the rugged landscape of Montserrat.Ca: Les agulles de les roques semblaven voler tocar el cel.En: The rock pinnacles seemed to want to touch the sky.Ca: El vent fresc de l'hivern portava l'aroma dels pins.En: The fresh winter wind carried the scent of the pines.Ca: Martí i Núria caminaven pel camí estret que pujava fins al monestir, els seus passos ressonaven en el silenci de la muntanya.En: Martí and Núria walked along the narrow path that climbed up to the monastery, their steps echoing in the silence of the mountain.Ca: Martí havia passat les últimes setmanes estressat amb la feina.En: Martí had spent the last few weeks stressed with work.Ca: Correus electrònics, trucades i reunions ocupaven el seu temps.En: Emails, calls, and meetings took up his time.Ca: No obstant, aquell dia havia decidit una cosa important: deixaria el mòbil i l'ordinador portàtil al cotxe.En: However, that day he had decided on something important: he would leave the mobile phone and the laptop in the car.Ca: Mentrestant, Núria, plena d'energia, portava la seva càmera fotogràfica per capturar cada racó del lloc.En: Meanwhile, Núria, full of energy, carried her camera to capture every corner of the place.Ca: —Vinga, Martí, no et quedis enrere!En: "Come on, Martí, don't fall behind!"Ca: —cridà Núria, mentre el vent li movia els cabells.En: Núria shouted as the wind blew through her hair.Ca: Martí va somriure, respirant profundament l'aire pur.En: Martí smiled, breathing deeply the pure air.Ca: Era el moment de deixar les preocupacions enrere i connectar amb la seva germana.En: It was time to leave the worries behind and connect with his sister.Ca: Les vistes eren espectaculars i la sensació de llibertat era contagiosa.En: The views were spectacular and the feeling of freedom was contagious.Ca: —He preparat un itinerari, però podem improvisar una mica, si vols — proposà ella amb un somriure entremaliat.En: "I've prepared an itinerary, but we can improvise a bit if you want," she proposed with a mischievous smile.Ca: Martí va assentir.En: Martí nodded.Ca: Volia ser present, gaudir del moment, deixar-se portar per l'aventura.En: He wanted to be present, enjoy the moment, and go with the adventure.Ca: Al capdavall, el Nadal era un moment per reconnectar, per estimar-se més.En: After all, Christmas was a time to reconnect, to love each other more.Ca: Quan van arribar al cim, la vista era impressionant.En: When they reached the top, the view was impressive.Ca: Les muntanyes s'estenien per tot arreu, i el cel blau contrastava amb les puntes de neu.En: The mountains stretched everywhere, and the blue sky contrasted with the snow tips.Ca: Martí i Núria es van seure en una pedra i van contemplar el paisatge.En: Martí and Núria sat on a rock and contemplated the landscape.Ca: —És increïble, oi?En: "Amazing, isn't it?"Ca: —va dir Núria amb els ulls brillants.En: Núria said with bright eyes.Ca: —Sí, tens raó —respongué Martí, més relaxat—.En: "Yes, you're right," responded Martí, more relaxed.Ca: Gràcies per portar-me aquí.En: "Thanks for bringing me here.Ca: Necessitava això.En: I needed this."Ca: El silenci del moment els va unir.En: The silence of the moment brought them together.Ca: Sense paraules, Martí va entendre que havia de trobar un equilibri entre la feina i la família.En: Without words, Martí understood that he needed to find a balance between work and family.Ca: Núria també ho va comprendre: les responsabilitats de Martí eren pesades, però ell estava fent el possible.En: Núria understood too: Martí's responsibilities were heavy, but he was doing his best.Ca: Després d'aquell dia, quan van tornar a casa, els dos van saber que havien de fer d'aquesta visita una tradició nadalenca.En: After that day, when they returned home, both knew they had to make this visit a Christmas tradition.Ca: Martí va prometre estar més present, i Núria va decidir ser pacient amb el seu germà.En: Martí promised to be more present, and Núria decided to be patient with her brother.Ca: Amb els somnis i promeses de futur, el Nadal a Montserrat es convertiria en un simbol de pau i connexió fraternal.En: With dreams and promises for the future, Christmas at Montserrat would become a symbol of peace and fraternal connection.Ca: Mentre el tren els portava de tornada a la rutina, sabien que, un any més tard, les muntanyes els acollirien de nou.En: As the train took them back to the routine, they knew that, a year later, the mountains would welcome them again. Vocabulary Words:the sun: el solthe landscape: el paisatgerugged: escarpatpinnacles: les agullesthe scent: ...
Todavía no hay opiniones