Love, Snowflakes, and New Beginnings in the Tatras Podcast Por  arte de portada

Love, Snowflakes, and New Beginnings in the Tatras

Love, Snowflakes, and New Beginnings in the Tatras

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Slovak: Love, Snowflakes, and New Beginnings in the Tatras Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-25-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V decembri, keď snežilo a vzduch bol svieži a chladný, Marek sa díval z okna svojej kancelárie.En: In December, when it was snowing and the air was fresh and cold, Marek was looking out the window of his office.Sk: Jeho myseľ už bola v Tatrách, kde plánoval niečo výnimočné pre Veroniku.En: His mind was already in the Tatras, where he was planning something special for Veronika.Sk: Marek vedel, že taký rok, aký mala za sebou, veru potrebovala podporu.En: Marek knew that after the year she'd had, she really needed support.Sk: Práca jej nepriniesla očakávaný úspech a Marek cítil, že jedinou vecou, čo by jej mohol dať, je krásna chvíľa pokoja a radosti.En: Her work hadn't brought the expected success, and Marek felt that the only thing he could give her was a beautiful moment of peace and joy.Sk: "Musím niečo vymyslieť," prehovoril Marek, pričom v jeho hlase zaznel odhodlanie.En: "I have to think of something," Marek said, with determination in his voice.Sk: Problém bol však načasovanie.En: The problem, however, was timing.Sk: Pracovné termíny sa tlačili a on nevedel, ako to všetko zvládne.En: Work deadlines were pressing, and he didn't know how he would manage everything.Sk: Preto sa obrátil na Jozefa.En: Therefore, he turned to Jozef.Sk: "Jozef," začal Marek, keď sa streli na káve.En: "Jozef," Marek began when they met for coffee.Sk: "Potrebujem tvoju pomoc.En: "I need your help.Sk: Mám pre Veroniku pripraviť prekvapenie na Silvester v Tatrách.En: I have to prepare a surprise for Veronika on New Year's Eve in the Tatras.Sk: Ale práca ma úplne pohlcuje.En: But work is completely consuming me."Sk: "Jozef sa usmial.En: Jozef smiled.Sk: "Samozrejme, pomôžem ti.En: "Of course, I'll help you.Sk: Rodina je pre mňa dôležitá a viem, aké je to, keď máš záväzky.En: Family is important to me, and I know what it's like when you have commitments.Sk: Natiahnem ten termín a postarám sa o niektoré úlohy.En: I'll extend that deadline and take care of some tasks."Sk: "Marek si myslel, že Jozef je optimista a to mu dodávalo nádej.En: Marek thought Jozef was an optimist, which gave him hope.Sk: Vďaka Jozefovej pomoci dokázal Marek všetko naplánovať.En: Thanks to Jozef's help, Marek was able to plan everything.Sk: Ubytovanie na chate s krbom priamo v srdci Tatier bolo rezervované.En: Accommodation in a cabin with a fireplace right in the heart of the Tatras was booked.Sk: Snežné hory, stromov pokrytých mrazom a pohodlné kreslo pred horiacim krbom – všetko bolo pripravené.En: Snow-covered mountains, trees draped in frost, and a cozy armchair in front of a crackling fire—all was ready.Sk: Prišiel deň, keď Marek vzal Veroniku do Tatier.En: The day arrived when Marek took Veronika to the Tatras.Sk: Cestou ju uisťoval, že všetko bude krásne.En: Along the way, he assured her that everything would be beautiful.Sk: Veronika však ostávala zamračená, akoby jej problémy z práce nedali pokoj.En: However, Veronika remained frowning, as if her work issues wouldn't give her peace.Sk: Keď dorazili na miesto, Marek jej konečne odhalil prekvapenie.En: When they arrived at the location, Marek finally revealed the surprise to her.Sk: "To je kvôli tebe," povedal so zatajeným dychom.En: "This is for you," he said, holding his breath.Sk: Avšak, Veronika iba ticho stojí s prázdnym pohľadom na zasnežené vrchy.En: Yet, Veronika just stood silently with an empty gaze at the snowy peaks.Sk: Marek sa obával, že jej nezáleží na jeho úsilí.En: Marek feared she didn't care about his efforts.Sk: "Som tu pre teba," dodal Marek, jemne vzal jej ruku.En: "I'm here for you," Marek added, gently taking her hand.Sk: V tom momente si Veronika uvedomila, akú snahu Marek vynaložil, aby ju potešil.En: In that moment, Veronika realized the effort Marek had put in to make her happy.Sk: Jej oči sa zaleskli slzami radosti.En: Her eyes filled with tears of joy.Sk: "Ďakujem, Marek," šepkala.En: "Thank you, Marek," she whispered.Sk: "Milujem to tu.En: "I love it here."Sk: "Začali sa rozprávať o nových začiatkoch, o tom, aké je dôležité veriť jeden druhému a vnímať prítomný okamih.En: They began talking about new beginnings, about how important it is to trust one another and live in the present moment.Sk: S každým slovom sa snehopády vonku premenili na nádhernú zimnú kulisu pre ich nový začiatok.En: With each word, the snowflakes outside turned into a beautiful winter backdrop for their new beginning.Sk: Marek pochopil, že nie je len o tom, čo spraví, ale aj ako je pripravený požiadať o pomoc a dôverovať iným.En: Marek understood that it's not just about what he does, but also how ready he is to ask for help and trust ...
Todavía no hay opiniones