The Perfect Gift: A Heartwarming Holiday Hunt on Karlův Most Podcast Por  arte de portada

The Perfect Gift: A Heartwarming Holiday Hunt on Karlův Most

The Perfect Gift: A Heartwarming Holiday Hunt on Karlův Most

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Czech: The Perfect Gift: A Heartwarming Holiday Hunt on Karlův Most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-23-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Trh na Karlově mostě byl plný světel a smíchu.En: The market on Karlův most was full of lights and laughter.Cs: Zimní vzduch voněl po pečených kaštanech a svařeném vínu.En: The winter air smelled of roasted chestnuts and mulled wine.Cs: Všude kolem byly stánky s ručně vyráběnými dárky a ozdobami.En: All around were stalls with handmade gifts and decorations.Cs: Jakub měl problém.En: Jakub had a problem.Cs: Vánoce už bušily na dveře a on neměl pro svou mladší sestru dárek.En: Christmas was knocking on the door, and he didn't have a gift for his younger sister.Cs: „Jakube, pojď, nenecháme to na poslední chvíli,“ smála se Tereza, když ho táhla mezi stánky.En: "Jakube, come on, let's not leave it to the last minute," laughed Tereza as she pulled him among the stalls.Cs: Byla mistrem v nakupování, zatímco Jakub se utápěl v moři možností.En: She was a master at shopping, while Jakub drowned in a sea of possibilities.Cs: Procházeli kolem stánků a Jakubova hlava se točila.En: They walked past the stalls, and Jakub's head was spinning.Cs: Všechno bylo krásné, ale nic se mu nezdálo dost dobré.En: Everything was beautiful, but nothing seemed good enough for him.Cs: Jeho sestra milovala umění a příběhy, něco zvláštního ji muselo potěšit.En: His sister loved art and stories, something special had to delight her.Cs: „Co třeba tohle?En: "What about this?"Cs: “ ukázala Tereza na skvěle vyřezávanou dřevěnou sošku.En: Tereza pointed to a brilliantly carved wooden statue.Cs: Jakub zavrtěl hlavou.En: Jakub shook his head.Cs: To nebylo ono.En: That wasn't it.Cs: Jejich nemoc se zvyšovala, trh byl přeplněný a čas utíkal.En: Their anxiety increased; the market was crowded, and time was running out.Cs: Najednou ho ale něco zaujalo.En: Suddenly, something caught his attention.Cs: Byl to malý, ručně malovaný obrázek Prahy v zimě.En: It was a small, hand-painted picture of Prague in winter.Cs: Přesně takové detaily, které jeho sestra milovala.En: Exactly the kind of details that his sister loved.Cs: Problém byl, že s obrázkem už flirtoval jiný zájemce.En: The problem was that another interested buyer was already flirting with the picture.Cs: Jakub potřeboval pomoc.En: Jakub needed help.Cs: „Terezo, co teď?En: "Terezo, what now?"Cs: “ zeptal se zoufale.En: he asked desperately.Cs: Tereza se nezalekla.En: Tereza did not hesitate.Cs: S úsměvem a diplomacií přistoupila k druhému kupci.En: With a smile and diplomacy, she approached the other buyer.Cs: Promluvila, zopakovala několik komplimentů a úsměvů, a nakonec byla situace vyřešena v jejich prospěch.En: She spoke, repeated several compliments and smiles, and in the end, the situation was resolved in their favor.Cs: Jakub si oddychl.En: Jakub sighed with relief.Cs: Poděkoval Tereze s opravdovou vděčností.En: He thanked Tereza with genuine gratitude.Cs: Díky ní našel dárek, který byl nejen krásný, ale také plný emocí a příběhů.En: Thanks to her, he found a gift that was not only beautiful but also full of emotions and stories.Cs: Naučil se důležitou lekci.En: He learned an important lesson.Cs: Nákup na poslední chvíli není ideální, ale nadají se zvládnout, když se spoléháme na přátelství a spolupráci.En: Last-minute shopping isn't ideal, but it can be managed when we rely on friendship and cooperation.Cs: Opustili trh s ulehčením a trochu moudřejšími srdci, zatímco Praha zářila kolem nich jako ve sněhové pohádce.En: They left the market with relief and slightly wiser hearts, as Prague shone around them like in a snowy fairy tale. Vocabulary Words:laughter: smíchumulled wine: svařeném vínuhandmade: ručně vyráběnýmigift: dárekknocking: bušilystatue: soškuflirting: flirtovaldiplomacy: diplomaciíanxiety: nemocgenuine: opravdovougratitude: vděčnostírely: spoléhámecooperation: spoluprácirelief: ulehčenímspinning: točiladetails: detailyresolved: vyřešenapossibilities: možnostícarved: vyřezávanouapproached: přistoupilahesitate: nezaleklasnowy: sněhovémaster: mistremstory: příběhydelight: potěšitstall: stánkycrowded: přeplněnýbuyer: zájemceincense: vůnělesson: lekci
Todavía no hay opiniones