A Heartfelt Journey: Discovering the Art of Thoughtful Giving Podcast Por  arte de portada

A Heartfelt Journey: Discovering the Art of Thoughtful Giving

A Heartfelt Journey: Discovering the Art of Thoughtful Giving

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Turkish: A Heartfelt Journey: Discovering the Art of Thoughtful Giving Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-21-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Kış Rüzgarı'nin soğuk öpücüğü, Ece'nin yanağını sızlatıyordu.En: The cold kiss of Kış Rüzgarı was stinging Ece's cheek.Tr: Kollarını sımsıkı sarmalayarak, Mısır Çarşısı'nın renkli dünyasına girdi.En: Wrapping her arms tightly around herself, she entered the colorful world of the Mısır Çarşısı.Tr: Kış Gündönümü Kutlaması'na sadece birkaç gün kalmıştı ve Ece, ailesi için hediyeler almak istiyordu.En: There were only a few days left until the Winter Solstice Celebration, and Ece wanted to buy gifts for her family.Tr: Ece’nin yanında Zehra ve Emre vardı.En: Alongside Ece were Zehra and Emre.Tr: Zehra, Ece’nin küçük kız kardeşiydi; meraklı gözlerle etrafı inceliyordu.En: Zehra was Ece's little sister, observing her surroundings with curious eyes.Tr: Emre ise Ece’nin komşusu ve en yakın dostuydu.En: Emre was Ece's neighbor and best friend.Tr: O da kendi ailesi için hediyeler arıyordu.En: He was also looking for gifts for his own family.Tr: Mısır Çarşısı, rengarenk baharatların ve aromatik çayların bulunduğu bir hazine sandığı gibiydi.En: Mısır Çarşısı was like a treasure chest filled with colorful spices and aromatic teas.Tr: Keskin tarçın, sıcak karanfil ve tatlı vanilyanın kokusu havayı dolduruyordu.En: The scent of sharp cinnamon, warm cloves, and sweet vanilla filled the air.Tr: Kalabalığın arasında, Ece’nin kalbi tatlı bir heyecanla doluydu, ama bir yandan da endişeliydi.En: Amidst the crowd, Ece's heart was filled with sweet excitement, but she was also anxious.Tr: Bütçesi kısıtlıydı ve mükemmel hediyeleri bulup bulamayacağından emin değildi.En: Her budget was limited and she wasn't sure if she would be able to find the perfect gifts.Tr: Ece, çarşının derinliklerine doğru ilerlemeye karar verdi.En: Ece decided to venture deeper into the bazaar.Tr: Annesinin sıklıkla kullandığı o özel baharatı bulmak istiyordu.En: She wanted to find that special spice her mother frequently used.Tr: Bu, ailesine annesinin eski sıcaklığını getirebilirdi.En: It could bring back the old warmth of her mother to her family.Tr: Bir yandan da herkesi mutlu edecek ufak hediyeler almak istiyordu.En: She also wanted to get small gifts that would make everyone happy.Tr: Birinci durak, rengarenk desenlerle dolu bir halı tezgahıydı.En: The first stop was a carpet stall filled with colorful patterns.Tr: Burada Zehra, küçük bir el yapımı bez bebek gördü.En: Here, Zehra saw a small handmade rag doll.Tr: Ece, kardeşinin yüzündeki mutluluğu gördü ve bütçesi içinde olan bu güzel büyücük oyuncağı almak istedi.En: Ece saw the happiness on her sister's face and wanted to buy this beautiful little toy that was within her budget.Tr: İkinci durak, çay dükkanıydı.En: The second stop was a tea shop.Tr: Emre burada tatlı bir elma çayı buldu.En: Emre found a sweet apple tea there.Tr: Düşük bütçeli ama sıcak bir hediye.En: It was a low-budget but warm gift.Tr: Ece, kardeşi Zehra için de biraz meyveli çay aldı.En: Ece also got some fruity tea for her sister Zehra.Tr: Çayın kokusu, onu eski mutlu günlere götürdü.En: The scent of the tea took her back to the old happy days.Tr: Sonunda Ece, çarşının en gerisindeki bir tezgahın önünde durdu.En: Finally, Ece stopped in front of a stall at the very back of the bazaar.Tr: Tezahüratla konuşan satıcı, her biri eşsiz görünen baharatları tanıtıyordu.En: The vendor was enthusiastically introducing the unique-looking spices.Tr: Tam oradaydı.En: There it was.Tr: Annesinin en sevdiği baharat.En: Her mother's favorite spice.Tr: Ece gözleriyle fiyat etiketine baktı ve içi burkuldu.En: Ece looked at the price tag and her heart sank.Tr: Baharat bütçesinin tamamından fazlaydı.En: The spice cost more than her entire budget.Tr: Bu an dikkate değerdi.En: This moment was noteworthy.Tr: Ece, ne yapacağını bilmiyordu.En: Ece didn't know what to do.Tr: Emre tezgaha yaklaştı ve satıcıya danıştıktan sonra oradan uzaklaştı.En: Emre approached the stall and after consulting with the vendor, walked away.Tr: “Belki daha küçük bir miktar alabiliriz,” diye önerdi.En: "Maybe we can get a smaller amount," he suggested.Tr: Ece derin bir nefes aldı ve satıcıya yaklaştı.En: Ece took a deep breath and approached the vendor.Tr: Güler yüzlü adama durumu anlattı.En: She explained the situation to the friendly man.Tr: Adam Ece'nin hikayesinden etkilenmiş gibiydi ve ona sadece biraz baharat sattı.En: The man seemed to be moved by Ece's story and sold her just a little of the spice.Tr: Bu miktar, annesinin sıcaklığını taşıyan o aromatik kokuyu geri getirmesine yetecekti.En: This amount ...
Todavía no hay opiniones