Rediscovering Home: A Christmas Journey to Saaremaa Podcast Por  arte de portada

Rediscovering Home: A Christmas Journey to Saaremaa

Rediscovering Home: A Christmas Journey to Saaremaa

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Estonian: Rediscovering Home: A Christmas Journey to Saaremaa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-21-08-38-20-et Story Transcript:Et: Juhan vaatas häguseid aknaid bussi, mis viis teda kodukandi poole Saaremaal.En: Juhan looked out at the foggy windows of the bus taking him toward his hometown in Saaremaa.Et: Lumesajus paistsid lambad ja lumised põllud, kõik nii tuttav, kuid omamoodi võõras.En: In the snowfall, sheep and snowy fields appeared, all so familiar yet in their own way, foreign.Et: Tallinnas oli elu kiire, täis valgusfoore ja rahvahulki.En: In Tallinn, life was fast-paced, full of traffic lights and crowds.Et: Seal oli tema elu hetkel, aga nüüd, jõulu ajal, tõmbas Saaremaa teda ikka tagasi.En: That was where his life was at the moment, but now, during Christmas time, Saaremaa always pulled him back.Et: Ta mäletas, kuidas ta lapsepõlves koos isa Toomase ja õe Maarjaga lund kühveldas ja lõkkes vorste grillis.En: He remembered how, in childhood, he would shovel snow with his father Toomas and sister Maarja, and grill sausages over a bonfire.Et: Jõulud olid alati erilised – piparkoogid, kuuse lõhn ja vanaema valmistatud verivorstid.En: Christmases were always special—gingerbread, the scent of the Christmas tree, and blood sausages made by his grandmother.Et: Nüüd, täiskasvanuna, tundus see kõik kauge mälestusena.En: Now, as an adult, it all seemed like distant memories.Et: Maarja tuli talu uksel vastu, soe naeratus näol.En: Maarja met him at the farm door, a warm smile on her face.Et: "Juhan, sa jõudsidki!"En: "Juhan, you made it!"Et: hüüdis ta rõõmsalt.En: she exclaimed happily.Et: Toomas seisis tagapool, vana kindakand mikseriga piparkoogitaignat segamas.En: Toomas stood in the background, mixing gingerbread dough with an old-fashioned mittened hand.Et: "Tere tulemast koju!"En: "Welcome home!"Et: ütles ta rahulikult, kuid soojalt.En: he said calmly, but warmly.Et: Päevad möödusid kiiresti.En: The days passed quickly.Et: Juhan aitas Maarjal kuuske ehtida ja Toomasega lauda korrastada.En: Juhan helped Maarja decorate the Christmas tree and tidied the barn with Toomas.Et: Ümberringi oli kõik tuttav ja kindel.En: Everything around was familiar and secure.Et: Esimesel õhtul särasid küünlad kuusel ja kamina tulekeedus lõi soojalt ateljeesse.En: On the first evening, candles glimmered on the tree, and the glow from the fireplace filled the studio warmly.Et: Pere istus laua ümber, laual auravad kapsad ja praed.En: The family sat around the table, with steaming cabbage and roasts.Et: Oli aeg ühises ringis süüa.En: It was time for a communal meal.Et: Juhan tundis end selles hetkes kergelt ja rahulolevalt.En: Juhan felt light-hearted and content in that moment.Et: Kuid linnaelu kutsed olid sügaval tema mõtteis.En: Yet the calls of city life lingered deep in his thoughts.Et: Ta pidi otsustama, kas jääda kauemaks või naasta linna.En: He had to decide whether to stay longer or return to the city.Et: Laua ümber istudes, vaadates Maarja sooja naeratust ja Toomase kindlaid silmi, mõistis ta, kui palju tal sellest kõigest puudust oli olnud.En: Sitting around the table, looking at Maarja's warm smile and Toomas' steadfast eyes, he realized how much he had missed all of it.Et: Jõuluõhtu söögilauas mõistis Juhan, et pere ja traditsioonid on need, mis teda päriselt täidavad.En: At the Christmas Eve dinner table, Juhan understood that family and traditions were what truly fulfilled him.Et: "Ma jään veel nädalaks," sõnas Juhan, kõiki üllatades.En: "I'll stay for another week," said Juhan, surprising everyone.Et: Ta teadis, et see otsus oli õige.En: He knew it was the right decision.Et: Ta aitas Toomasel veel talu ümber talveks ettevalmistusi teha ja Maarjaga köögis koogikesi küpsetada.En: He assisted Toomas with winter preparations around the farm and baked cakes in the kitchen with Maarja.Et: Need päevad Saaremaal andsid Juhanile tagasi lapsepõlve rõõmu tunne.En: Those days in Saaremaa brought back the joy of his childhood to Juhan.Et: Lahkudes oli süda kergem ja noorem.En: As he left, his heart felt lighter and younger.Et: Ta lubas endale tagasi tulla nii tihti kui võimalik, hoida justkui talvekangast koos hoida.En: He promised himself to return as often as possible, to keep the winter tapestry together.Et: Nüüd mõistis ta, et kiire elu Tallinnas oli andnud talle karjääri, kuid pere Saaremaal kinkis talle kodu.En: He now understood that the fast-paced life in Tallinn had given him a career, but his family in Saaremaa gave him a home. Vocabulary Words:foggy: häguseidhometown: kodukandisnowfall: lumesajusforeign: võõrastraffic lights: valgusfooreshovel: kühveldasbonfire: lõkkessausages: vorstegingerbread: piparkoogidblood sausages: verivorstidmemories: mälestusenadecorated: ehtidatidied: korrastadacabbage: kapsadroasts: praedcommunal: ühisesglimmered:...
Todavía no hay opiniones