A Mulled Wine Reunion: Rediscovering Home in Bratislava Podcast Por  arte de portada

A Mulled Wine Reunion: Rediscovering Home in Bratislava

A Mulled Wine Reunion: Rediscovering Home in Bratislava

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Slovak: A Mulled Wine Reunion: Rediscovering Home in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-20-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Pod jasnou žiarou vianočných svetiel a voňajúceho vetríka zo stánkov na vianočných trhoch v Bratislave, Marek pomaly kráčal medzi ľuďmi.En: Under the bright glow of the Christmas lights and the fragrant breeze from the stalls at the Christmas markets in Bratislava, Marek slowly walked among the people.Sk: Prichádzal sem každý rok, aby si pripomenul detstvo a našiel pokoj.En: He came here every year to remind himself of his childhood and to find peace.Sk: Ale tento rok sa cítil osamelejší než kedykoľvek predtým.En: But this year he felt lonelier than ever before.Sk: Chýbala mu jeho stará partia kamarátov, s ktorými sa rozprchli do sveta.En: He missed his old group of friends, who had scattered around the world.Sk: Keď sa Marek zahĺbil do spomienok, náhle sa zrazil s niekým v dave.En: As Marek delved into memories, he suddenly bumped into someone in the crowd.Sk: Bolo to, akoby vesmír chcel, aby konečne zdvihol oči od minulosti.En: It was as if the universe wanted him to finally lift his eyes from the past.Sk: Pred ním stála Lenka, jeho stará kamarátka zo školy.En: In front of him stood Lenka, his old school friend.Sk: Bola zahalená v teplom šáliku, jej oči sa ligotali ako vianočné svetlá.En: She was wrapped in a warm scarf, her eyes glistening like Christmas lights.Sk: "Lenka!En: "Lenka!Sk: To si ty?En: Is that you?"Sk: " zvolal Marek, prekvapený a šťastný.En: exclaimed Marek, surprised and happy.Sk: "Ahoj, Marek!En: "Hi, Marek!Sk: Je to už strašne dlho," odpovedala Lenka a objala ho.En: It's been so long," answered Lenka and hugged him.Sk: V jej očiach bol viditeľný radosť z vôdznutenia po rokoch.En: In her eyes was visible the joy from reuniting after years.Sk: Obaja sa začali prechádzať trhom, spočiatku sa hanblivo usmievali a rozprávanie im šlo ťažko.En: They both started to walk through the market, initially smiling shyly and having difficulty talking.Sk: Po chvíli ticha si Marek trúfol: "Poďme si dať varené víno.En: After a moment of silence, Marek dared: "Let's go get some mulled wine.Sk: Príjemne zahreje.En: It will warm us up nicely."Sk: " Obával sa možno, že odmietne, ale Lenka s úsmevom súhlasila.En: He feared perhaps that she would refuse, but Lenka agreed with a smile.Sk: Pristavili sa pri stánku s varom vínom.En: They stopped by the mulled wine stall.Sk: Vonia medom a klinčekmi.En: It smelled of honey and cloves.Sk: Postavili sa bokom, pozorovali trh a ľudí, a postupne, ako teplo z vína prúdilo ich telami, otvoril sa Marek o svojich pocitoch.En: They stood aside, watched the market and the people, and gradually, as the warmth from the wine flowed through their bodies, Marek opened up about his feelings.Sk: Hovoril o samote, o tom, ako mu chýbajú starí priatelia a pocit domova.En: He spoke about loneliness, about how he missed his old friends and the sense of home.Sk: Lenka ho pozorne počúvala.En: Lenka listened attentively.Sk: "Vždy je čas na nové začiatky," povedala.En: "There's always time for new beginnings," she said.Sk: "Stále sme tu, aj keď sa naše cesty rozdelili.En: "We're still here, even though our paths have separated.Sk: Mali by sme sa častejšie stretávať.En: We should meet more often.Sk: Viem, že Martin a Janka sú tiež v meste na sviatky.En: I know Martin and Janka are also in town for the holidays.Sk: Mohli by sme si dať niekedy spoločné pivo, alebo len tak prejsť.En: We could have a beer together sometime, or just take a walk."Sk: "Marekovi očarili tieto slová.En: Marek was charmed by these words.Sk: Cítil sa opäť ako starý Marek, ktorý mal rád život, jeho srdce bolo ľahšie.En: He felt like the old Marek again, who loved life, his heart was lighter.Sk: "To znie skvelo," povedal s úprimným úsmevom.En: "That sounds great," he said with a sincere smile.Sk: Rozchodili sa, ale tento raz s príjemným pocitom a plánom.En: They walked off, but this time with a pleasant feeling and a plan.Sk: Kým večer pokračoval a hviezdy sa zahalili do Bratislavy, Marek si uvedomil, že znova nájde doma, keď je obklopený priateľmi.En: As the evening continued and the stars enveloped Bratislava, Marek realized that he would find home again when surrounded by friends.Sk: A tak pre Mareka návnada na nový začiatok otvorila srdce.En: And so for Marek, the lure of a new beginning opened his heart.Sk: Domov znamenal viac ako miesto, bol to pocit.En: Home meant more than a place; it was a feeling.Sk: A ten si vďaka Lenke opäť pripomenul.En: And thanks to Lenka, he was reminded of it once again. Vocabulary Words:glow: žiarafragrant: voňajúcehomarkets: trhochlonely: osamelejšíscattered: rozprchlibumped: zraziluniverse: vesmírlift: zdviholglistening: ...
Todavía no hay opiniones