The Letter, the Mystery, and the Magic of Christmas Present Podcast Por  arte de portada

The Letter, the Mystery, and the Magic of Christmas Present

The Letter, the Mystery, and the Magic of Christmas Present

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Finnish: The Letter, the Mystery, and the Magic of Christmas Present Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-18-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumihilla leijaili hiljaa alas, peittäen maiseman valkoiseen vaippaan.En: The snowflakes drifted quietly down, covering the landscape in a white blanket.Fi: Kaisu katseli ikkunasta kartanon pihalle, missä lapset leikkivät iloisesti joulukuusien keskellä.En: Kaisu watched from the window into the manor's yard, where children played joyfully among the Christmas trees.Fi: Sisällä orpokodissa oli lämmintä, ja joulukoristeet toivat mukanaan pienen palan taianomaista joulutunnelmaa.En: Inside the orphanage, it was warm, and the Christmas decorations brought a small piece of magical Christmas spirit.Fi: Vaikka seinät olivat vanhat ja maali lohkeili paikoin, oli ilmapiiri täynnä sydämellisyyttä.En: Although the walls were old and the paint chipped in places, the atmosphere was filled with warmth.Fi: Kaisu, hiljainen ja mietteliäs tyttö, oli löytänyt läheltä ikkunan alle pudonneen kirjeen.En: Kaisu, a quiet and thoughtful girl, had found a letter that had fallen near the window.Fi: Se oli vanha, kirjekuori oli tahriintunut ja osittain repeytynyt.En: It was old, the envelope stained and partially torn.Fi: Kirjeessä oli vain vähän sanoja, ja niistäkin osa oli hämärtynyt ajan saatossa.En: The letter contained few words, and even some of them had blurred over time.Fi: Mutta muutamat erotettavissa olevat lauseet koskettivat Kaisu syvästi: "Rakas Kaisu, aina sydämessäni...".En: But the few discernible sentences touched Kaisu deeply: "Dear Kaisu, always in my heart...".Fi: Kirje oli salaperäinen.En: The letter was mysterious.Fi: Se kertoi lauseen sieltä täältä, mutta ei tarpeeksi avatakseen koko tarinaa.En: It told a sentence here and there but not enough to reveal the whole story.Fi: Kaisu tunsi syvällä sisällään halun tietää enemmän.En: Kaisu felt a deep longing within to know more.Fi: Eeron, hänen parhaan ystävänsä, vieressä tuntui turvalliselta.En: Next to Eero, her best friend, she felt safe.Fi: Eero oli iloinen ja aina valmis auttamaan.En: Eero was cheerful and always ready to help.Fi: Mutta Eerolla oli salaisuus; hän pelkäsi, että Kaisu löytäisi uuden perheen ja jättäisi hänet yksin.En: But Eero had a secret; he feared that Kaisu would find a new family and leave him alone.Fi: Kaisu käänteli kirjettä käsissään ja mietti.En: Kaisu turned the letter over in her hands and pondered.Fi: Pitäisikö hänen puhua Eeron kanssa vai pitää löytönsä omana tietonaan?En: Should she talk to Eero or keep her discovery to herself?Fi: Hän tiesi, että kirje voi muuttaa kaiken.En: She knew that the letter could change everything.Fi: Illan hämärtyessä Kaisu istui orpokodin takkatulen äärellä, kirje edelleen kädessään.En: As dusk fell, Kaisu sat by the orphanage fireplace, the letter still in her hand.Fi: Hän mietti, mitä hän eniten kaipasi – totuutta menneisyydestään vai lämpöä, jota hän oli löytänyt nykyisestä elämästään.En: She thought about what she longed for most – the truth about her past or the warmth she had found in her current life.Fi: Hänen mieleensä muistui, kuinka Eero oli kerran sanonut: "Me tehdään oma perhe tänne, Kaisu. Yhdessä."En: She recalled how Eero had once said: "We'll make our own family here, Kaisu. Together."Fi: Jouluaattoillan rauha laskeutui taloon, ja Kaisu veti syvään henkeä.En: The peace of Christmas Eve settled over the house, and Kaisu took a deep breath.Fi: Hän päätti laittaa kirjeen sivuun, vaikka se edelleen kutkutteli hänen mieltään.En: She decided to put the letter aside, even though it still tickled her mind.Fi: Hän katsoi Eeroa, joka istahti hänen viereensä.En: She looked at Eero, who sat down next to her.Fi: "Tiedätkö, Kaisu, meillä on paras joululahja – olla täällä yhdessä."En: "You know, Kaisu, we have the best Christmas gift – being here together."Fi: Eero hymyili ja ojensi pienelle joululahjalle verhoillun paketin.En: Eero smiled and handed her a small gift wrapped in Christmas paper.Fi: Kaisu hymyili takaisin, tietäen, että kaikesta huolimatta hänen paikkansa oli nyt tässä.En: Kaisu smiled back, knowing that despite everything, her place was now here.Fi: Hän halusi rakentaa tulevaisuutta yhdessä, ei vain etsiä menneisyyttä.En: She wanted to build a future together, not just search for the past.Fi: Kaisu oli tehnyt valinnan.En: Kaisu had made a choice.Fi: Hän ymmärsi, että vaikka menneisyys oli tärkeä, hänen nykyinen perheensä ja ystävänsä olivat arvokkaampia.En: She understood that although the past was important, her current family and friends were more valuable.Fi: Salaperäinen kirje jäi lipaston laatikkoon, mutta sen sijaan Kaisu muutti keskittymisensä elämään, johon kuului pieni perhe hänen ympärillään.En: The ...
Todavía no hay opiniones