Sunrise Stories: Finding Friendship on Gunung Bromo Podcast Por  arte de portada

Sunrise Stories: Finding Friendship on Gunung Bromo

Sunrise Stories: Finding Friendship on Gunung Bromo

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Indonesian: Sunrise Stories: Finding Friendship on Gunung Bromo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-15-23-34-02-id Story Transcript:Id: Pagi itu dingin di kaki Gunung Bromo.En: It was a cold morning at the foot of Gunung Bromo.Id: Suara angin berbisik lembut di antara rerumputan, dan bau sulfur menyebar di udara.En: The sound of the wind whispered softly among the grasses, and the smell of sulfur spread in the air.Id: Nadia duduk di tepi kawah, mengutak-atik kameranya.En: Nadia sat at the edge of the crater, fiddling with her camera.Id: Dia datang dari Jakarta, mencari inspirasi baru untuk proyek fotografi.En: She had come from Jakarta in search of new inspiration for her photography project.Id: Tetap fokus pada lensanya, dia menghindari interaksi dengan orang lain di sekitarnya.En: Keeping her focus on the lens, she avoided interaction with others around her.Id: Tiba-tiba, seorang pria dengan senyum ramah menghampirinya.En: Suddenly, a man with a friendly smile approached her.Id: "Hai, aku Raka.En: "Hi, I'm Raka.Id: Aku pemandu lokal.En: I'm a local guide.Id: Sudah lama di sini?En: Been here long?"Id: " tanyanya.En: he asked.Id: Nadia mengangkat wajahnya, sedikit terkejut.En: Nadia lifted her face, slightly surprised.Id: "Belum lama.En: "Not long.Id: Aku sedang mencari tempat terbaik untuk memotret matahari terbit.En: I'm looking for the best spot to shoot the sunrise."Id: "Raka tersenyum, menatap cakrawala.En: Raka smiled, gazing at the horizon.Id: "Aku tahu sebuah tempat bagus.En: "I know a great spot.Id: Lebih tenang dan indah.En: It's quieter and more beautiful.Id: Mau ikut?En: Want to join?"Id: "Ragu sesaat, akhirnya Nadia memutuskan untuk mempercayainya.En: Hesitant for a moment, Nadia finally decided to trust him.Id: Mereka mendaki bersama, berbicara tentang Gunung Bromo dan keindahan alamnya.En: They hiked together, talking about Gunung Bromo and its natural beauty.Id: Raka berbagi banyak cerita—tentang desa tempat ia tinggal, tentang legenda Bromo, dan bagaimana ia menemukan kedamaian di sini.En: Raka shared many stories—about the village where he lived, the legend of Bromo, and how he found peace here.Id: Saat mereka tiba di lokasi yang dimaksud, langit perlahan berubah warna.En: When they arrived at the location he mentioned, the sky slowly changed colors.Id: Cahaya emas mulai menyemburat, membanjiri lembah-lembah dengan warna cerah.En: Golden light began to spread, flooding the valleys with bright colors.Id: Nadia cepat mengabadikan momen itu, hati kecilnya bergetar.En: Nadia quickly captured the moment, her heart trembling slightly.Id: Sementara dia tenggelam dalam pekerjaannya, Raka memandang dengan takjub.En: While she was absorbed in her work, Raka watched in awe.Id: "Nadia," suaranya lembut, "Gunung ini selalu spesial bagiku.En: "Nadia," his voice was gentle, "This mountain has always been special to me.Id: Dan sekarang, bersamamu di sini, aku merasa lebih berharga.En: And now, being here with you, I feel more cherished."Id: " Nadia menurunkan kameranya, menatap Raka dengan ikhlas untuk pertama kali.En: Nadia lowered her camera, looking at Raka sincerely for the first time.Id: "Aku merasakan hal yang sama.En: "I feel the same way.Id: Sulit bagiku membuka diri, tapi denganmu segalanya terasa lebih mudah.En: It's hard for me to open up, but with you, everything feels easier."Id: "Mereka duduk berdampingan, mengamati matahari sepenuhnya terbit, merayap di kanvas langit.En: They sat side by side, watching the sun fully rise, creeping across the sky's canvas.Id: Seiring dengan cahaya yang menerangi dunia di depan mereka, Nadia dan Raka menyadari bahwa perjalanan tidak hanya tentang tujuan akhir, tetapi juga tentang hubungan yang terbentuk di sepanjang jalan.En: Along with the light illuminating the world before them, Nadia and Raka realized that the journey was not just about the final destination, but also about the connections formed along the way.Id: Ketika matahari sepenuhnya bersinar, mereka siap turun dari gunung.En: As the sun shone completely, they were ready to descend the mountain.Id: Dengan hati yang lebih hangat dan langkah yang lebih ringan, mereka sepakat untuk membiarkan persahabatan ini berkembang, memberi ruang untuk kemungkinan baru.En: With warmer hearts and lighter steps, they agreed to let this friendship grow, allowing room for new possibilities.Id: Begitulah petualangan Nadia berubah—dari mengejar foto sempurna menjadi membuka diri terhadap persahabatan yang tulus dan berharga.En: Such was how Nadia's adventure transformed—from chasing the perfect photo to opening up to a sincere and invaluable friendship. Vocabulary Words:whispered: berbisikgrasses: rerumputansulfur: sulfurfiddling: mengutak-atikinteraction: interaksiapproached: menghampirislightly: sedikithorizon: cakrawalahesitant: raguhiked: mendakivalleys: lembah-lembahcaptured: mengabadikantrembling: bergetarabsorbed: ...
Todavía no hay opiniones