From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds Podcast Por  arte de portada

From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds

From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Finnish: From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-13-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Paksu lumi peitti maata.En: Thick snow covered the ground.Fi: Pieni hirsimökki seisoi yksin hiljaisuuden keskellä, kuusten ympäröimänä.En: A small log cabin stood alone in the silence, surrounded by spruce trees.Fi: Aino istui takkahuoneessa, kietoutuneena peittoon.En: Aino sat in the sitting room, wrapped in a blanket.Fi: Hän katseli ikkunasta ulos, missä järvi oli jäätynyt kovassa pakkasessa.En: She looked out the window, where the lake was frozen in the severe frost.Fi: Mieli oli raskas.En: Her mind was heavy.Fi: Hänen sisaruksensa, Eero ja Liisa, olivat pian saapumassa joulun viettoon.En: Her siblings, Eero and Liisa, would soon arrive to spend Christmas.Fi: Aino toivoi rauhallista lomaa.En: Aino hoped for a peaceful holiday.Fi: Hän halusi, että kaikki olisivat onnellisia.En: She wanted everyone to be happy.Fi: Sisarusten kokoontumiset eivät olleet aina helppoja.En: Sibling gatherings were not always easy.Fi: Vanhat kinat ja väärinkäsitykset nousivat usein pintaan.En: Old arguments and misunderstandings often surfaced.Fi: Eero oli jo teini-iässä ollut kapinallinen.En: Eero had been a rebel since his teenage years.Fi: Hän ei pitänyt perinteistä ja koki jäävänsä aina varjoon.En: He didn't like traditions and felt he was always overshadowed.Fi: Liisa taas hymyili ulospäin, mutta Aino tiesi, että paine peacemakerina painosti häntä.En: Liisa, on the other hand, smiled outwardly, but Aino knew that the pressure of being the peacemaker weighed on her.Fi: Ovi kolahti ja raikas viima pääsi sisään, kun Eero astui tupaan.En: The door clattered, and a fresh breeze came in as Eero stepped into the cabin.Fi: "Terve, sisko", hän sanoi ja vei matkatavarat huoneeseensa.En: "Hi, sister," he said, taking his luggage to his room.Fi: Liisa tuli hänen perässään iloisesti puhellen.En: Liisa followed him, chatting happily.Fi: "Ihanaa olla taas täällä", Liisa sanoi ja hymyili leveästi.En: "It's wonderful to be here again," Liisa said, smiling broadly.Fi: Aino vastasi hymyyn, mutta tunsi sydämessään huolen.En: Aino returned the smile, but in her heart, she felt a worry.Fi: Ilta kului valmistellessa joulupöytää.En: The evening was spent preparing the Christmas table.Fi: Oli kinkkua, laatikoita ja riisipuuroa.En: There was ham, casseroles, and rice pudding.Fi: Aino yritti ylläpitää keskustelua, mutta jännite oli käsin kosketeltavissa.En: Aino tried to keep the conversation going, but the tension was palpable.Fi: Kun vihdoin istuttiin pöytään, tuntui kuin ilma olisi ollut jännittynyttä.En: When they finally sat at the table, it felt as if the air was charged.Fi: "Aino, mikä sinua vaivaa?"En: "Aino, what's bothering you?"Fi: kysyi Eero yllättäen.En: Eero asked suddenly.Fi: Hän katsoi siskoaan kysyvästi.En: He looked at his sister questioningly.Fi: Aino tunsi, kuinka kurkkuun nousi pala.En: Aino felt a lump rise in her throat.Fi: Hän epäröi hetken mutta päätti sitten kohdata pelkonsa.En: She hesitated for a moment but then decided to face her fears.Fi: "Minusta tuntuu, ettei minun mielipiteitäni arvosteta perheessämme", hän sanoi hiljaa.En: "I feel like my opinions aren't valued in our family," she said quietly.Fi: Hänen äänensä värisi hieman.En: Her voice trembled slightly.Fi: "Haluan, että puhumme avoimemmin."En: "I want us to speak more openly."Fi: Yksi lause riitti.En: One sentence was enough.Fi: Sisaret ja veli istuivat hiljaa, kunnes Liisa vilkaisi varovasti.En: The sisters and brother sat in silence until Liisa glanced cautiously.Fi: "Minäkin olen väsynyt esittämään, että kaikki on aina kunnossa", hän myönsi.En: "I'm also tired of pretending that everything is always fine," she admitted.Fi: Eero nyökkäsi ja kertoi tunteestaan olla perheessä usein huomiotta jäänyt.En: Eero nodded and shared his feeling of often being unnoticed in the family.Fi: Syntyi pitkä keskustelu.En: A long conversation began.Fi: Vanhoja väärinkäsityksiä selvitettiin.En: Old misunderstandings were cleared up.Fi: Kaikki kuuntelivat ja yrittivät ymmärtää toistensa tunteita.En: Everyone listened and tried to understand each other's feelings.Fi: Yksin jääminen ja tunneköyhyys jaettiin kyynelehtien.En: Loneliness and emotional poverty were shared through tears.Fi: Yöllä, kun takassa paloivat viimeiset hiillokset, Aino hymyili.En: At night, when the last embers burned in the fireplace, Aino smiled.Fi: He olivat löytäneet yhdessäolosta jotain uutta.En: They had found something new in their togetherness.Fi: He olivat avanneet sydämensä toisilleen, ja vaikka matka oli vasta alussa, he lupasivat tehdä töitä ymmärryksen ja rakkauden eteen.En: They had opened their hearts to each other, and although the journey was just beginning, they...
Todavía no hay opiniones