Love, Laughter, and an Octopus: A Proposal to Remember Podcast Por  arte de portada

Love, Laughter, and an Octopus: A Proposal to Remember

Love, Laughter, and an Octopus: A Proposal to Remember

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Serbian: Love, Laughter, and an Octopus: A Proposal to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-12-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Београдски акваријум је био пун живота у зимским данима.En: The Beogradski Aquarium was full of life during the winter days.Sr: Посетиоци су шетали около, уживајући у светлу које су бацали акваријуми пуни шарених риба.En: Visitors strolled around, enjoying the light cast by the aquariums filled with colorful fish.Sr: Мирис соли и водених бића испуњавао је ваздух.En: The scent of salt and aquatic creatures filled the air.Sr: У једном углу, близу танка са медузама, стајао је Милош, нервозан и са великим планом у глави.En: In one corner, near the jellyfish tank, stood Miloš, nervous and with a big plan in his mind.Sr: Уз себе је имао ангажман прстен, дубоко скривен у свом џепу.En: He had an engagement ring with him, deeply hidden in his pocket.Sr: Ани је волела морски свет и овај акваријум јој је био омиљено место.En: Ana loved the marine world, and this aquarium was her favorite place.Sr: Савршена прилика за изненађење, мислио је.En: A perfect opportunity for a surprise, he thought.Sr: Али, наместивши се у близини акваријума, приметио је једну неочекивану сметњу: разиграни хоботницу који је показивао посебан интерес за његов џеп.En: But, as he positioned himself near the aquarium, he noticed an unexpected distraction: a playful octopus that showed a special interest in his pocket.Sr: Влад, запослени у акваријуму, био је у близини и приметио је смешне напоре хоботнице да дође до прстена.En: Vlad, a staff member at the aquarium, was nearby and noticed the funny efforts of the octopus to get to the ring.Sr: Са осмехом на лицу, пришао је Милошу да помогне.En: With a smile on his face, he approached Miloš to help.Sr: „Чини се да твој прстен има новог обожаваоца“, рекао је с весељем.En: “It seems your ring has a new admirer,” he said cheerfully.Sr: Милош је неискусано климнуо главом и замолио Владову помоћ да поврати прстен.En: Miloš nodded awkwardly and asked for Vlad's help to retrieve the ring.Sr: Заједно су планирали стратегију.En: Together they planned a strategy.Sr: Влад је понудио хоботници неколико шарана као одвратницу, док је Милош пажљиво извлачио прстен.En: Vlad offered the octopus a few carp as a distraction, while Miloš carefully pulled out the ring.Sr: Ана је, с друге стране, била окупирана гледањем медуза, несвесна хаоса који се дешава иза ње.En: Ana, on the other hand, was occupied watching the jellyfish, unaware of the chaos happening behind her.Sr: Коначно, Милош је имао прстен у руци.En: Finally, Miloš had the ring in his hand.Sr: Заузео је позицију на једном колену, тачно у тренутку када је Ана скренула поглед на њега.En: He took position on one knee, just in time as Ana glanced at him.Sr: Али, пре него што је стигао да изговори те важне речи, хоботница је запљуснула воду по њима.En: But before he could speak those important words, the octopus splashed water on them.Sr: Обоје су прснула у смеј, мокри али срећни.En: Both burst into laughter, wet but happy.Sr: Влад је пришао са великим пешкиром и саопштио: "Изгледа да ће овај тренутак бити незабораван!"En: Vlad approached with a large towel and announced, “It looks like this moment will be unforgettable!”Sr: Уз расположење које је било и весело и неустрашиво, Милош је успео да запроси Ану, и она је прихватила са широким осмехом.En: With a mood that was both joyful and fearless, Miloš managed to propose to Ana, and she accepted with a big smile.Sr: Док су напуштали акваријум, Милош је био ...
Todavía no hay opiniones