Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage Podcast Por  arte de portada

Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage

Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Afrikaans: Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-11-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son skyn helder oor Stellenbosch se groen berge.En: The sun shines brightly over Stellenbosch's green mountains.Af: Dis somer en die strate brul met Kersfeesgeure en vrolike mense.En: It’s summer, and the streets buzz with Christmas scents and merry people.Af: In 'n hoek van die dorp ruik die koffiebranderai na vars gebrande boontjies.En: In a corner of the town, the coffee roasting house smells of freshly roasted beans.Af: Dis 'n plek waar vakmanne elke dag geurige drankies skep.En: It's a place where craftsmen create flavorful drinks every day.Af: Anika staan by die ingang van die branderai.En: Anika stands at the entrance of the roasting house.Af: Sy glimlag breed, maar daar is 'n fyn lagie sweet op haar voorkop.En: She smiles broadly, but there's a fine sheen of sweat on her forehead.Af: Sy draai die ringetjie van haar koptelefoon om en luister na die geselskap van Johann en Mareli.En: She twists the ring of her headphones and listens to the conversation of Johann and Mareli.Af: Hulle is goue vriende, hier vir 'n dag van plesier en ontdekking.En: They are dear friends, here for a day of pleasure and discovery.Af: In die branderai is die lug warm en robuust van aroma.En: Inside the roasting house, the air is warm and robust with aroma.Af: Skenkers sypel lig uit die hoë vensters en verlig die koffietafels.En: Light streams through the high windows, illuminating the coffee tables.Af: Anika is opgewonde — sy het gehoop om 'n indruk te maak op die eienaars hier.En: Anika is excited — she hoped to make an impression on the owners here.Af: Wie weet? Miskien wag daar 'n geleentheid op haar.En: Who knows? Perhaps an opportunity awaits her.Af: Skielik voel Anika 'n swaai van duiseligheid.En: Suddenly, Anika feels a wave of dizziness.Af: Haar oë flikker vir 'n oomblik.En: Her eyes flicker for a moment.Af: Sy sug diep.En: She sighs deeply.Af: Sy wil nie die dag bederf nie, so sy hergroepeer en stap dapper voort.En: She doesn't want to ruin the day, so she regroups and steps forward bravely.Af: Johann se stem kom sag vanuit haar linkerkant.En: Johann’s voice comes softly from her left side.Af: “Anika, jy lyk bleek. Gaan dit reg?” vra hy met bedagsaamheid wat sy ken.En: “Anika, you look pale. Are you okay?” he asks with the thoughtfulness she knows.Af: “Nee, ek is reg,” antwoord Anika, glimlaggend al is haar kop swaar.En: “No, I am fine,” Anika answers, smiling even though her head is heavy.Af: Sy wil nie hê hulle moet bekommerd wees nie.En: She doesn't want them to worry.Af: Johann knik, maar sy oë hou haar in die oog.En: Johann nods, but his eyes keep a watch on her.Af: Hulle toer die branderai met bewondering.En: They tour the roasting house with admiration.Af: Elke masjien brul terwyl boontjies geroer en gebrand word.En: Every machine roars while beans are stirred and roasted.Af: Mareli vertel grappies en help die groep om lig te wees.En: Mareli tells jokes and helps keep the group lighthearted.Af: Almal lag en die feestelike gees is aansteeklik.En: Everyone laughs, and the festive spirit is infectious.Af: Toe voel Anika weer die wêreld om haar draai.En: Then Anika feels the world spin around her again.Af: Dit is erger hierdie keer.En: It is worse this time.Af: Voordat sy haar vriende kan waarsku, voel sy haarself neerval.En: Before she can warn her friends, she feels herself fall.Af: Johann roep uit en vang haar net betyds.En: Johann calls out and catches her just in time.Af: Die personeel en besoekers kyk geskok.En: The staff and visitors look shocked.Af: “Anika!” roep Mareli, haar stem vol kommer.En: “Anika!” calls Mareli, her voice full of concern.Af: Johann, kalm en vol kennis, lê Anika sagkens neer.En: Johann, calm and knowledgeable, gently lays Anika down.Af: Hy weet wat om te doen.En: He knows what to do.Af: Hy verseker dat sy genoeg asem kry en gee haar tyd om by te kom.En: He ensures she gets enough air and gives her time to come round.Af: Die wêreld stop, maar net vir 'n oomblik.En: The world stops, but just for a moment.Af: Nadat sy haar bewussyn herwin, ontmoet Anika die besorgde oë van haar vriende.En: After regaining her consciousness, Anika meets the concerned eyes of her friends.Af: Sy is oorstelp deur die aandag, die skaamte wat sy gevrees het, maar Johann glimlag bemoedigend.En: She is overwhelmed by the attention, the embarrassment she feared, but Johann smiles encouragingly.Af: “Jy moet vir ons vertel hoe jy gevoel het,” sê hy rustig.En: “You must tell us how you felt,” he says calmly.Af: Mareli knik, hou haar hand vas met ‘n sagte druk.En: Mareli nods, holding her hand with a soft press.Af: “Ons is hier vir jou,” voeg sy by.En: “We are here for you,” she adds.Af: Anika sug en voel 'n gewig van haar skouers gly.En: ...
Todavía no hay opiniones