Coffee, Connection, and Christmas: A Gift from Prague Podcast Por  arte de portada

Coffee, Connection, and Christmas: A Gift from Prague

Coffee, Connection, and Christmas: A Gift from Prague

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Czech: Coffee, Connection, and Christmas: A Gift from Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-11-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Prague dýchala zimou.En: Prague breathed with winter.Cs: Úzké uličky byly nasáklé chladným vzduchem, ale v jedné z těchto uliček, ve staré pražírně kávy, panovalo teplo a vůně čerstvě mletých zrn.En: The narrow alleys were filled with cold air, but in one of these alleys, in an old coffee roastery, warmth and the smell of freshly ground beans prevailed.Cs: Jmenovala se "Kávová radost" a pro Jakuba byla místem naděje.En: It was called "Kávová radost" and for Jakub, it was a place of hope.Cs: Jakub, mladý student s vášní pro hudbu a literaturu, měl problém.En: Jakub, a young student with a passion for music and literature, had a problem.Cs: Chtěl najít dokonalý vánoční dárek pro svého otce, milovníka uměleckých káv.En: He wanted to find the perfect Christmas gift for his father, an artful coffee lover.Cs: Jakub věděl, že jeho otec si potrpí na pečlivě vybrané čaje a kávy.En: Jakub knew his father appreciated carefully selected teas and coffees.Cs: Pražírna byla plná dovážených zrn z celého světa.En: The roastery was full of imported beans from all over the world.Cs: Každý balíček měl svůj příběh a svůj původ.En: Each package had its own story and origin.Cs: Jakub se cítil ztracený v množství možností.En: Jakub felt lost in the multitude of options.Cs: Zhluboka se nadechl a dál přejížděl pohledem po balíčcích.En: He took a deep breath and continued glancing over the packages.Cs: Vedle něho stála Anna, baristka s úsměvem, který dokázal zahřát i ten nejsmutnější den.En: Next to him stood Anna, a barista with a smile that could warm even the saddest day.Cs: "Mohu ti pomoci?"En: "Can I help you?"Cs: zeptala se jemně, když viděla Jakubův zmatený výraz.En: she asked gently when she saw Jakub's confused expression.Cs: Jakub obvykle věci řešil sám, ale tentokrát se rozhodl vyslovit.En: Usually, Jakub handled things on his own, but this time he decided to speak up.Cs: "Ano, prosím.En: "Yes, please.Cs: Hledám něco speciálního pro svého otce.En: I'm looking for something special for my father.Cs: Má rád kávu s jedinečným příběhem."En: He likes coffee with a unique story."Cs: Anna přikývla a zavedla Jakuba ke koutku, kde byly vystaveny exkluzivní směsi.En: Anna nodded and led Jakub to a corner where exclusive blends were displayed.Cs: "Tahle je z Etiopie.En: "This one is from Ethiopia.Cs: Je jemná a květinová.En: It's delicate and floral.Cs: Tvojí otci by mohla opravdu chutnat," řekla a podala mu balíček.En: Your father might really enjoy it," she said, handing him a package.Cs: Jakub se usmál a zeptal se na cenu.En: Jakub smiled and asked about the price.Cs: Lekl se, když slyšel částku, ale anna si všimla jeho váhání a řekla: "Pokud je to pro tvého otce, uděláme výjimku.En: He was startled when he heard the amount, but Anna noticed his hesitation and said, "If it's for your father, we'll make an exception.Cs: Mohu ti nabídnout malou slevu jako speciální vánoční dárek."En: I can offer you a small discount as a special Christmas gift."Cs: Poděkoval jí s úlevou a cítil, jak mu padá kámen ze srdce.En: He thanked her with relief, feeling a weight lift from his shoulders.Cs: Anna mu balíček ještě zabalila do krásného papíru s vánočními motivy.En: Anna wrapped the package in beautiful paper with Christmas motifs.Cs: Jakub odešel z pražírny s pocitem uspokojení a vděku.En: Jakub left the roastery with a sense of satisfaction and gratitude.Cs: Při procházce zpět zasněženými ulicemi si uvědomil, že důležitější než dárek byl čas a energie vložené do jeho výběru.En: Walking back through the snowy streets, he realized that more important than the gift was the time and energy spent choosing it.Cs: Naučil se, že někdy je dobré požádat o pomoc, a objevil krásu, která se skrývá za každým šálkem kávy.En: He learned that sometimes it's good to ask for help and discovered the beauty that lies behind every cup of coffee.Cs: Pevně věřil, že jeho dárek přinese otci radost a potěšení.En: He firmly believed that his gift would bring his father joy and pleasure.Cs: Večer před Vánocemi si Jakub s úsměvem rozbalil drobný dárek od Anny, kde byl její vzkaz: "Vášeň spojuje, stejně jako skvělá káva."En: On the evening before Christmas, Jakub smiled as he unwrapped a small gift from Anna, which included her note: "Passion connects, just like great coffee."Cs: A tak to skutečně bylo.En: And so it truly was.Cs: Kávová radost se skrývala nejen v uličce Prahy, ale i v jeho srdci.En: The joy of coffee was hidden not only in the alley of Prague, but also in his heart. Vocabulary Words:breathed: dýchalanarrow: ...
Todavía no hay opiniones