Finding Christmas Magic in Bratislava's Market Podcast Por  arte de portada

Finding Christmas Magic in Bratislava's Market

Finding Christmas Magic in Bratislava's Market

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Slovak: Finding Christmas Magic in Bratislava's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-06-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave, počas chladných zimných večerov, vianočný trh žiari ako mihotavá oáza uprostred zimy.En: In Bratislava, during the cold winter evenings, the Christmas market shines like a flickering oasis in the midst of winter.Sk: Malé drevené stánky ponúkajú svoje poklady.En: Small wooden stalls offer their treasures.Sk: Vzduchom sa nesie vôňa vareného vína a pečených gaštanov, zatiaľ čo ľudia s úsmevom kráčajú cez trh, oblečení do farebných šálov a čiapok.En: The air is filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts, while people with smiles walk through the market, dressed in colorful scarves and hats.Sk: Jozef, študent univerzity, ktorý sa vrátil domov na sviatky, prechádza medzi stánkami.En: Jozef, a university student who has returned home for the holidays, walks among the stalls.Sk: Cíti sa trochu sám.En: He feels a bit lonely.Sk: V minulosti prežíval Vianoce s kamarátmi a rodinou.En: In the past, he used to spend Christmas with friends and family.Sk: Teraz sa všetko zdá byť iné.En: Now everything seems different.Sk: Okolo neho vládne ruch a smiech, ale on cíti len prázdnotu.En: Around him, there’s hustle and laughter, but he only feels emptiness.Sk: Rozhodne sa to zmeniť.En: He decides to change that.Sk: Zastaví sa pri každom stánku, ochutná miestne dobroty, no zatiaľ nenachádza, čo hľadá.En: He stops at every stall, tastes local delicacies, but still hasn't found what he's looking for.Sk: Mária stojí vo svojom stánku, obklopená krásnymi ručne vyrábanými ozdobami.En: Mária stands at her stall, surrounded by beautiful handmade decorations.Sk: Snaží sa usmievať na okoloidúcich.En: She tries to smile at the passersby.Sk: Jej ozdoby sú výsledkom mnohých hodín práce a lásky, ale má pocit, že ľudia prechádzajú bez záujmu.En: Her decorations are the result of many hours of work and love, but she feels that people pass by without interest.Sk: Je chladno, ale v jej srdci je teplo a nádej.En: It is cold, but in her heart, there is warmth and hope.Sk: Verí, že niekto konečne ocení jej prácu.En: She believes that someone will finally appreciate her work.Sk: Jozef sa zastaví pri Máriinom stánku.En: Jozef stops at Mária's stall.Sk: Zaujali ho jasné farby a prepracované vzory.En: He is captivated by the bright colors and intricate patterns.Sk: Mária sa mu usmeje a ponúkne mu teplý čaj.En: Mária smiles at him and offers him warm tea.Sk: Ich oči sa stretnú a medzi nimi prebehne nenápadná iskra.En: Their eyes meet and an unspoken spark passes between them.Sk: Začnú sa rozprávať.En: They start talking.Sk: Jozef sa pýta na príbehy za ozdobami a Mária s nadšením rozpráva o každom visiacom kúsku, každom symbolickom detailu.En: Jozef asks about the stories behind the decorations, and Mária enthusiastically talks about each hanging piece, each symbolic detail.Sk: Z jej hlasu cítiť skutočnú vášeň.En: Her voice exudes genuine passion.Sk: Jozef je uchvátený.En: Jozef is mesmerized.Sk: Kúpi si jednu z jej ozdôb – malého anjelika s krídlami z trblietavých peria.En: He buys one of her decorations – a small angel with wings made of shimmering feathers.Sk: Obdivuje jej prístup a nový pohľad na Vianoce.En: He admires her approach and new perspective on Christmas.Sk: Vďaka Márii začína vnímať sviatky inak – ako čas osobného spojenia a krásy okamihu.En: Thanks to Mária, he begins to see the holidays differently – as a time of personal connection and the beauty of the moment.Sk: Mária je šťastná.En: Mária is happy.Sk: Tento jednoduchý rozhovor ju naplnil sebadôverou a optimizmom.En: This simple conversation filled her with confidence and optimism.Sk: Jozef a Mária si vymieňajú kontaktné údaje.En: Jozef and Mária exchange contact information.Sk: Pri rozlúčke cítia, že medzi nimi vzniklo niečo viac než len priateľská výmena.En: As they say goodbye, they feel that something more than just a friendly exchange has developed between them.Sk: V ten večer sa Jozef vracia domov s novým pocitom nádeje.En: That evening, Jozef returns home with a new sense of hope.Sk: Už sa necíti sám.En: He no longer feels alone.Sk: Mária, s plným srdcom, blýska radosťou, keď zbiera zvyšné ozdoby.En: Mária, with a full heart, beams with joy as she packs up the remaining decorations.Sk: Obaja našli to, čo hľadali: spojenie a zmysel.En: Both have found what they were looking for: connection and meaning.Sk: Vianoce v Bratislave sú predsa len kúzelné.En: Christmas in Bratislava is indeed magical. Vocabulary Words:brisk: chladnýoasis: oázaflickering: mihotavástalls: stánkymulled: varenéroasted: pečenéemptiness: prázdnotalonely: sámdelicacies: ...
Todavía no hay opiniones