Finding Solace: A Serene Escape at Plitvice's Winter Path Podcast Por  arte de portada

Finding Solace: A Serene Escape at Plitvice's Winter Path

Finding Solace: A Serene Escape at Plitvice's Winter Path

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Croatian: Finding Solace: A Serene Escape at Plitvice's Winter Path Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-02-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Ivana hodala je stazom Plitvičkih jezera, okružena tihim svijetom okovanim snijegom.En: Ivana walked along the Plitvička jezera path, surrounded by a silent world bound by snow.Hr: Nakon užurbanog života u Zagrebu, gdje svaki dan donosi stres i buku, ovaj zimski raj izgledao je poput snova.En: After the bustling life in Zagreb, where every day brings stress and noise, this winter paradise seemed like a dream.Hr: S njom su bili prijatelji Miroslav i Nina, oboje uzbuđeni zbog vođenog obilaska parka.En: With her were friends Miroslav and Nina, both excited about the guided tour of the park.Hr: Zimski zrak bio je oštar i čist, a crni kape stabala kontrastirale su bijelim prekrivačem snijega.En: The winter air was sharp and clean, and the dark tops of the trees contrasted with the white blanket of snow.Hr: Stepenice i staze postajale su sve klizavije, a snijeg padao sve gušće.En: The steps and paths were becoming increasingly slippery, and the snow was falling more densely.Hr: Ivana zastane i duboko udahne.En: Ivana paused and took a deep breath.Hr: Osjećala je mir, onaj koji je dugo tražila.En: She felt peace, the kind she had long sought.Hr: Miroslav potapša Ivanu po ramenu.En: Miroslav patted Ivana on the shoulder.Hr: "Sve u redu?En: "Everything okay?"Hr: ", pitao je s osmijehom.En: he asked with a smile.Hr: Kao da je pročitao njezine misli, dodao je: "Šuma je prekrasna, zar ne?En: As if he had read her mind, he added, "The forest is beautiful, isn't it?"Hr: " Ivana klimne.En: Ivana nodded.Hr: "Da, baš mi je ovo trebalo", reče tiho.En: "Yes, this is exactly what I needed," she said quietly.Hr: No, kako su išli dalje, snijeg je prekrio stazu, otežavajući svaki korak.En: However, as they went further, the snow covered the path, making each step harder.Hr: Nina, uvijek optimistična, hvalila je ljepotu prizora, ali Ivana je osjetila bojazan.En: Nina, always optimistic, praised the beauty of the scene, but Ivana felt apprehension.Hr: Hoće li prema planu nastaviti cijelu turu ili će se vratiti?En: Would they continue the entire tour as planned, or would they turn back?Hr: Kad su stigli do vidikovca, Ivana zastane.En: When they reached the viewpoint, Ivana stopped.Hr: Pogled je bio nevjerojatan.En: The view was incredible.Hr: Ispod njih je ležao smrznuti slap, okovan ledom, iskrajući na zubatom zimskom suncu.En: Below them lay a frozen waterfall, bound in ice, sparkling in the harsh winter sun.Hr: Tada se sve promijenilo.En: Then everything changed.Hr: Na tom hladnom mjestu, osjećala je toplinu u srcu.En: In that cold place, she felt warmth in her heart.Hr: Tog trenutka, znala je da ne mora ići dalje.En: In that moment, she knew she didn’t have to go further.Hr: To je bio cilj - mir u sadašnjem trenutku.En: This was the goal - peace in the present moment.Hr: "Nastavit ćemo dalje?En: "Shall we continue further?"Hr: ", upita Miroslav.En: asked Miroslav.Hr: Ivana pogleda vodopad pa onda svoje prijatelje.En: Ivana looked at the waterfall, then at her friends.Hr: "Ne, ostanimo još malo ovdje", odgovori s osmijehom.En: "No, let's stay a little longer here," she responded with a smile.Hr: Dok su stajali zajedno, Ivana shvati da putovanje nije samo kreće prema cilju.En: As they stood together, Ivana realized that the journey isn’t just about moving toward a destination.Hr: Radi se o uživanju u svakom koraku.En: It's about enjoying each step.Hr: Tišina prirode joj je pružila jasnoću.En: The silence of nature provided her with clarity.Hr: Shvatila je da može nositi ovaj osjećaj smirenja natrag u svoj život u Zagrebu, u svoj rad, u svoje odnose.En: She realized she could carry this feeling of serenity back to her life in Zagreb, into her work, into her relationships.Hr: Kad su se vraćali stazom, Ivana je znala da će svaki put kad osjeti stres prisjetiti se ovog izleta - miris snijega, zvuk leda, pogled koji oduzima dah.En: As they walked back along the path, Ivana knew that each time she felt stressed, she would remember this trip - the scent of snow, the sound of ice, the breathtaking view.Hr: Koračala je kroz snijeg s obnovljenim osjećajem svrhe i zadovoljstva, znajući da je mir pronašla unutar sebe.En: She walked through the snow with a renewed sense of purpose and satisfaction, knowing she had found peace within herself. Vocabulary Words:path: stazasilent: tihsharp: oštarblanket: prekrivačslippery: klizavpaused: zastaneapprehension: bojazanviewpoint: vidikovacsparkling: isjkrivajućiguidance: vođeniserenity: mirnoćaclarity: jasnoćadestination: ciljsatisfaction: zadovoljstvofrozen: smrznutiharsh: zubatopeace: mirdense: gustoptimistic: optimističanpraised: hvalilawithin: unutarcontemplated: razmatralabreathtaking: koji oduzima dahrenewed: ...
Todavía no hay opiniones