Unearthing Secrets: A Botanist and Historian's Quest Podcast Por  arte de portada

Unearthing Secrets: A Botanist and Historian's Quest

Unearthing Secrets: A Botanist and Historian's Quest

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Bulgarian: Unearthing Secrets: A Botanist and Historian's Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-29-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Стоях в сърцето на Долината на розите, с лек вятър, който носеше аромат на цветя.En: I stood in the heart of the Долината на розите (Valley of Roses), with a gentle breeze carrying the scent of flowers.Bg: Беше есен, листата падаха тихо като златен килим под краката ми.En: It was autumn, and the leaves were falling quietly like a golden carpet under my feet.Bg: Имах в ръката си загадъчно, старинно фото.En: In my hand, I held a mysterious, antique photo.Bg: Бе изключително увлекателно, макар и вече избледняло от времето.En: It was captivating, though it had faded with time.Bg: Това фото подсказваше за скрито съкровище, което никой не бе открил досега.En: This photo hinted at a hidden treasure that no one had discovered yet.Bg: Елена беше до мен.En: Елена (Elena) was beside me.Bg: Ботаник от град далеч оттук, тя бе тук, за да изследва уникалната флора на долината.En: A botanist from a distant city, she was here to study the unique flora of the valley.Bg: Първоначално не я нападнаха вълненията на загадките, но фото изостри любопитството ѝ.En: Initially, she was not struck by the thrill of the mysteries, but the photo piqued her curiosity.Bg: Аз, историк вътъкът с любов към местните легенди, се нуждаех от нейните умения.En: I, a historian with a passion for local legends, needed her skills.Bg: Знаех, че само заедно бихме могли да намерим този скрит артефакт на миналото.En: I knew that only together could we find this hidden artifact of the past.Bg: — Какво мислиш за това, Елена? — попитах я, сочейки размитите очертания на пейзажа върху картината.En: “What do you think about this, Елена?” I asked her, pointing at the blurred outlines of the landscape on the picture.Bg: Тя се вгледа внимателно, след което каза, — Това е невероятно! Но виж, тук има нещо, което изглежда като старо дърво.En: She looked closely, then said, “This is amazing! But look, there’s something here that looks like an old tree.Bg: Ако успеем да го намерим, може би ще ни отведе към съкровището.En: If we can find it, maybe it will lead us to the treasure.”Bg: Двамата тръгнахме според насочените от фото пътища, но есенните дъждове сториха нещата по-сложни.En: The two of us set off according to the paths suggested by the photo, but the autumn rains made things more complicated.Bg: Пътеките бяха хлъзгави, но решителността ни бе по-силна.En: The paths were slippery, but our determination was stronger.Bg: Знаех, че въображението ми може да оживи легендите, ако открием съкровището.En: I knew that my imagination could bring the legends to life if we discovered the treasure.Bg: А Елена бе привлечена от приключението както никога досега.En: And Елена was drawn to the adventure like never before.Bg: След много усилия и обмисляне, намерихме мястото.En: After much effort and deliberation, we found the place.Bg: Беше старо, забравено от времето.En: It was old, forgotten by time.Bg: Под навеса на листата, видяхме стар сандък, заровен в земята.En: Under the canopy of leaves, we saw an old chest buried in the ground.Bg: С вълнение го отворихме и вътре намерихме... не злато, а стари ботанически записи и редки семена.En: With excitement, we opened it and inside we found... not gold, but old botanical records and rare seeds.Bg: Сърцето ми бе изпълнено с радост.En: My heart filled with joy.Bg: Това бе съкровище, което щеше да оживи историите от миналото в книгата ми.En: This was a treasure that would bring the stories of the past to life in ...
Todavía no hay opiniones