A Christmas Proposal Amidst the Magic of Bratislava Podcast Por  arte de portada

A Christmas Proposal Amidst the Magic of Bratislava

A Christmas Proposal Amidst the Magic of Bratislava

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Slovak: A Christmas Proposal Amidst the Magic of Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-24-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Vo vzduchu bola cítiť vôňu vareného vína a pečených gaštanov.En: The air was filled with the scent of mulled wine and roasted chestnuts.Sk: Bratislavský vianočný trh bol plný radosti.En: The Bratislavský Christmas market was full of joy.Sk: Svetlá žiarili nad hlavami okoloidúcich a hudba cinkala v chladnom večernom vzduchu.En: Lights shone above the heads of passersby, and music jingled in the cold evening air.Sk: Marek sa zachvel.En: Marek shivered.Sk: Ale nie od zimy.En: But not from the cold.Sk: Bol nervózny.En: He was nervous.Sk: Vedľa neho kráčala Tereza, usmiala sa a obdivovala ozdoby na stánkoch.En: Next to him walked Tereza, smiling and admiring the ornaments on the stalls.Sk: Jej smiech bol ako zvončeky.En: Her laughter was like bells.Sk: Marek mal vrecku prsteň a chystal sa požiadať ju o ruku.En: Marek had a ring in his pocket, and he was planning to propose to her.Sk: Chcel, aby to bolo dokonalé.En: He wanted it to be perfect.Sk: Ale Jozef, ich priateľ, sa k nim pridal a zdalo sa, že ho neustále vyrušuje.En: But Jozef, their friend, joined them and seemed to constantly interrupt.Sk: "Pozri, Tereza, tu predávajú tvoje obľúbené perníčky," povedal Jozef a usmieval sa na Terezu.En: "Look, Tereza, they sell your favorite gingerbread here," Jozef said, smiling at Tereza.Sk: Marek sa zamračil.En: Marek frowned.Sk: Čas ubiehal a jeho šanca sa zmenšovala.En: Time was slipping away, and his chance was shrinking.Sk: Marek predtým načasoval všetko.En: Marek had timed everything beforehand.Sk: Vedel, kedy sa na hlavnom námestí rozsvieti veľký strom.En: He knew when the big tree in the main square would light up.Sk: Ale Jozef sa stále objavoval.En: But Jozef kept showing up.Sk: Ich plánovať pre to nebolo zahrnuté.En: Their plan hadn't accounted for that.Sk: "Marek, daj mi jeden moment," zasmiala sa Tereza, keď sa obracala k sušeným kvetom na ďalšom stánku.En: "Marek, give me a moment," laughed Tereza as she turned to the dried flowers at the next stall.Sk: Marek zovrel päste.En: Marek clenched his fists.Sk: Bola príležitosť, ale Jozef sa nevzdával.En: There was an opportunity, but Jozef wasn't giving up.Sk: Nakoniec to Marek nevydržal.En: Finally, Marek couldn’t stand it anymore.Sk: "Jozef, môžeme sa porozprávať?" povedal.En: "Jozef, can we talk?" he said.Sk: Jozef prikývol a odtiahol Mareka nabok.En: Jozef nodded and pulled Marek aside.Sk: "Viem, čo chceš spraviť," povedal Jozef tichým hlasom.En: "I know what you want to do," Jozef said in a quiet voice.Sk: "Ale musím ti niečo povedať.En: "But I have to tell you something.Sk: Mám Terezu rád."En: I like Tereza."Sk: Marek zostal nemý.En: Marek was speechless.Sk: Vedel, že Jozef je jeho priateľ, ale toto... ešte nečakal.En: He knew that Jozef was his friend, but this... he hadn't expected.Sk: "Pozri," pokračoval Jozef.En: "Look," continued Jozef.Sk: "Ona ťa miluje.En: "She loves you.Sk: Tak urob, čo musíš."En: So do what you must."Sk: Napriek chaosu a emóciám si Marek uvedomil, že je to ten pravý čas.En: Despite the chaos and emotions, Marek realized it was the right time.Sk: Vrátili sa k Tereze, ktorá pozorovala hustú korunu vianočného stromu.En: They returned to Tereza, who was watching the thick crown of the Christmas tree.Sk: Zhlboka sa nadýchol, kľakol na jedno koleno a vytiahol prsteň.En: He took a deep breath, knelt on one knee, and pulled out the ring.Sk: "Tereza," začal.En: "Tereza," he began.Sk: Jozef stál bokom a pozorne sledoval.En: Jozef stood aside, watching closely.Sk: "Chceš si ma vziať?"En: "Would you marry me?"Sk: Tereza zalapala po dychu.En: Tereza gasped.Sk: Prižmúrila oči od svetiel a usmiala sa.En: She squinted against the lights and smiled.Sk: "Áno, Marek."En: "Yes, Marek."Sk: Po scénke sa Jozef usmial.En: After the scene, Jozef smiled.Sk: Vedel, že Marek a Tereza sú šťastní.En: He knew Marek and Tereza were happy.Sk: Pocítil uvoľnenie a možno aj začiatok niečoho nového.En: He felt a sense of relief and perhaps the beginning of something new.Sk: Rozžiarený trh, plný lásky a priateľstva, sa znova ponoril do zvukov prázdnin.En: The glowing market, full of love and friendship, was once again enveloped in the sounds of the holidays.Sk: Všetko bolo presne tak, ako malo byť.En: Everything was exactly as it should be.Sk: A Marek vedel, že niekedy sú najlepšie veci, keď sa dejú spontánne.En: And Marek knew that sometimes the best things happen spontaneously.Sk: Jozef odišiel, hľadajúc nové začiatky, vďačný za priateľstvo aj za pravdu.En: Jozef left, seeking new beginnings, grateful for friendship and for the truth.Sk: A Marekovo a Terezino srdce bilo v jednom rytme, pripravené na ...
Todavía no hay opiniones