Rain, Roots, and Revelations: Love Blossoms in Kirstenbosch Podcast Por  arte de portada

Rain, Roots, and Revelations: Love Blossoms in Kirstenbosch

Rain, Roots, and Revelations: Love Blossoms in Kirstenbosch

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Afrikaans: Rain, Roots, and Revelations: Love Blossoms in Kirstenbosch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-11-22-23-34-02-af Story Transcript:Af: Onder die glinsterende glasdak van die kweekhuis in die Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin het die reën begin neerstort, soos 'n sagte gelag van die hemel.En: Under the glistening glass roof of the greenhouse in the Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin, the rain began to pour down, like a gentle laughter from the sky.Af: Liesel skuil daar, haar oë op 'n fyn uitsig van inheemse plante gefokus.En: Liesel shelters there, her eyes focused on a delicate view of indigenous plants.Af: Die lente blomme blom helder rondom haar, 'n droë toevlug in hierdie tuin wat sy so lief het.En: The spring flowers bloom brightly around her, a dry refuge in this garden she loves so much.Af: Sy suig diep in, proe die vars aroma van nat aarde en blare.En: She breathes deeply, tasting the fresh aroma of wet earth and leaves.Af: Haar gedagtes dwaal na haar werk waar sy dikwels oor die hoof gesien word.En: Her thoughts wander to her work where she is often overlooked.Af: Sy draai stadig om, haar oog vang 'n onbekende figuur aan die ander kant van die kweekhuis.En: She turns slowly, her eye catching an unfamiliar figure on the other side of the greenhouse.Af: Johan, 'n energieke man met 'n oog vir skoonheid in die natuurlike wêreld, stap nader, sy skoene skuifel oor die klam teëlvloer.En: Johan, an energetic man with an eye for beauty in the natural world, steps closer, his shoes shuffling over the damp tiled floor.Af: Hy kom na die tuine om nuwe idees vir sy landskapkuns te vind, op soek na 'n dieper verband wat sy werk kan inspireer.En: He comes to the gardens to find new ideas for his landscape art, seeking a deeper connection that can inspire his work.Af: "Hoi," sê hy met 'n vriendelike glimlag, "Dis 'n perfekte plek om die reën af te wag, nie waar nie?En: "Hello," he says with a friendly smile, "It's a perfect place to wait out the rain, isn't it?"Af: " Liesel knik, haar natuurlike skaamte hou haar terug van onmiddellike bydrae tot die gesprek.En: Liesel nods, her natural shyness holding her back from contributing to the conversation immediately.Af: Sy oë flikker van nuuskierigheid, 'n stille versoek vir meer.En: His eyes flicker with curiosity, a silent request for more.Af: "Ek hou van die plante hier," begin Liesel uiteindelik, haar stem gaan sit met elke woord wat sy uitspreek.En: "I like the plants here," Liesel finally begins, her voice settling with each word she utters.Af: "Hulle is eintlik alles plaaslike spesies.En: "They are actually all local species.Af: Ons het plante hier wat nêrens anders voorkom nie.En: We have plants here that occur nowhere else."Af: "Johan luister aandagtig, waardeer elke klein stukkie kennis wat Liesel met hom deel.En: Johan listens attentively, appreciating every small piece of knowledge that Liesel shares with him.Af: Hy voel 'n vonk van kreatiewe aspirasie ontvlam deur haar passie.En: He feels a spark of creative aspiration ignited by her passion.Af: Terwyl die reën aanhou, raak Liesel meer gemaklik, haar aanvanklike huiwering soos mis voor die oggendson.En: As the rain continues, Liesel becomes more comfortable, her initial hesitation like mist before the morning sun.Af: Johan, vasberade om hierdie nuwe verbinding te kweek, nooi haar na sy beplande kunstoer laataand.En: Johan, determined to cultivate this new connection, invites her to his planned art tour later that evening.Af: "Ek hou 'n kunstoer," verduidelik hy met 'n entoesiastiese vonkel in sy oë.En: "I'm holding an art tour," he explains with an enthusiastic twinkle in his eyes.Af: "Dit kan interessant wees… as jy wil saamkom.En: "It could be interesting… if you'd like to join."Af: "Liesel huiwer 'n oomblik, die bekende angs van verandering weeg swaar op haar.En: Liesel hesitates for a moment, the familiar anxiety of change weighing heavily on her.Af: Maar Annelie se woorde bly in haar gedagtes: "Neem 'n kans, Liesel.En: But Annelie's words remain in her thoughts: "Take a chance, Liesel.Af: Jy verdien dit.En: You deserve it."Af: " Met 'n diep asem, stem sy in.En: With a deep breath, she agrees.Af: "Ek sal gaan.En: "I'll go."Af: "Die uitstappie die aand is 'n mengsel van kleur en vreugde.En: The outing that evening is a blend of color and joy.Af: Liesel sien hoe Johan se siel in sy werk skyn, en Johan ontdek die skoonheid van Liesel se intieme verhouding met die natuur.En: Liesel sees how Johan's soul shines in his work, and Johan discovers the beauty of Liesel's intimate relationship with nature.Af: Teen die einde van die toer, is daar 'n nuwe band gesmee.En: By the end of the tour, a new bond has been forged.Af: Liesel voel 'n nuwe selfvertroue ontwaak, haar entoesiasme is weer opgevlam deur Johan se waardering en die nuwe perspektiewe wat hy bied.En: Liesel feels a new confidence awaken, her ...
Todavía no hay opiniones