Đorđe's Quest: The Perfect Slava Gifts Journey Podcast Por  arte de portada

Đorđe's Quest: The Perfect Slava Gifts Journey

Đorđe's Quest: The Perfect Slava Gifts Journey

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Serbian: Đorđe's Quest: The Perfect Slava Gifts Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-20-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Кроз жуте и црвене ниге лишћа у Калемегданском парку, Ђорђе корача лаганим кораком.En: Through the yellow and red carpets of leaves in Kalemegdan Park, Đorđe walks with a light step.Sr: Дан је ведар, а ветар доноси мирисе пецива и варенике са божићне пијаце.En: The day is clear, and the wind carries the scents of pastries and mulled wine from the Christmas market.Sr: Ђорђе је одлучио да пронађе савршене поклоне за Славу своје породице.En: Đorđe has decided to find the perfect gifts for his family's Slava.Sr: Али срце му трепери од бриге – жели да усрећи сваког члана породице и да се част нађе у поклонима.En: But his heart flutters with worry—he wants to make every family member happy and to find honor in the gifts.Sr: Нина, Ђорђева сестра, и Маја, њена најбоља пријатељица, већ су испред једног штанда.En: Nina, Đorđe's sister, and Maja, her best friend, are already in front of one of the stalls.Sr: Смеју се и показују прстима на рукотворине.En: They laugh and point at the handmade crafts.Sr: Ђорђе их сустиже и загрли.En: Đorđe catches up with them and hugs them.Sr: „Хајде да видимо шта овде има,“ каже Нина узбуђено.En: "Let's see what we have here," Nina says excitedly.Sr: Али, како корача кроз масу, Ђорђе се осећа као да га гужва гуши.En: But as he steps through the crowd, Đorđe feels like the throng is suffocating him.Sr: Стотине лица, боја и звукова га окружује.En: Hundreds of faces, colors, and sounds surround him.Sr: Он застане на тренутак и удахне дубоко.En: He pauses for a moment and takes a deep breath.Sr: Не може дозволити да га страх победи.En: He cannot allow fear to overcome him.Sr: У мислима му се појављују слике прошлих Слава.En: Images of past Slavas appear in his mind.Sr: Његов стричев покоњени дукат, мирис славске свеће, бакин осмех док драгоцени поклон открива.En: His uncle's gifted ducat, the scent of the Slava candle, his grandmother's smile as she discovers the precious gift.Sr: Док размишља, Ђорђу поглед пада на дрвени предмет.En: As he thinks, Đorđe's gaze falls on a wooden item.Sr: Љуљашка са уписаним вековним мотивима.En: A swing with carved age-old motifs.Sr: Његово срце осети тренутак мира.En: His heart feels a moment of peace.Sr: Зна да је то рађено са љубављу и да носи душу традиције.En: He knows it was made with love and carries the soul of tradition.Sr: Савршено за његовог ујака који сакупља рукотворине.En: Perfect for his uncle, who collects handmade crafts.Sr: Са новооткривеним самопоуздањем, Ђорђе наставља куповину.En: With newfound confidence, Đorđe continues shopping.Sr: Слуша савете Маје, која пажљиво гледа и његове лоше и добре изборе.En: He listens to Maja's advice, who carefully observes his bad and good choices.Sr: Свако зна да је донети поклон од срца боље него било шта друго.En: Everyone knows that a gift given from the heart is better than anything else.Sr: Ђорђе проналази свилену мараму за мајку, и вуну кесе за баку, који душу греју.En: Đorđe finds a silk scarf for his mother and wool socks for his grandmother, which warm the soul.Sr: Када је напокон завршио, Ђорђе се осећа сигурно.En: When he finally finishes, Đorđe feels secure.Sr: Торбе пуне поклона, његово срце пуно радости.En: Bags full of gifts, his heart full of joy.Sr: Као да је свака ствар савршено легла у свој комадић слагалице Слава.En: It’s as if each item perfectly fit into its piece of the Slava puzzle.Sr: Брзо корача поред старе тврђаве, знајући да ће ове године Слава бити нарочита.En: He quickly walks...
Todavía no hay opiniones