Aleksandra de Cizancourt : Passer par une autre langue pour trouver sa place au théâtre
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast
-
Narrado por:
-
De:
Dans cette interview, Aleksandra de Cizancourt, nous raconte son chemin vers la légitimité en tant que comédienne..
Elle nous parle de son départ en Pologne pour se former au jeu à l’Ecole Nationale de Cracovie. D’origine franco-polonaise, sa maîtrise du polonais était très approximative en arrivant. Puis en rentrant en France, elle se retrouve sans véritable réseau. Elle continue sa quête en jouant et en intégrant un Master de Management culturel à l’Université Paris Dauphine. Elle rencontre ensuite la metteuse en scène Julie Deliquet et le collectif In Vitro. Un parcours passionnant raconté avec beaucoup d’authenticité.
4’44 : Incompétence pour gérer une compagnie, connaître les politiques culturelles
8’20 : Passage par le Master de Management des Entreprises Culturelles à Dauphine
9’20 : La légitimité. Être artiste c'est faire des projets ou est ce que c’est être intermittent?
13’00 : Rencontre avec Julie Deliquet, metteuse en scène et le collectif In Vitro
15’30 : Importance du réseau
18’20 : Pourquoi se former en Pologne?
20’30: Le courage de changer de langue quand on est comédien.ne. Le retour à la langue
maternelle
25’20 : Changer de langue, un levier pour débloquer son jeu?
26’30 : Compétence/ incompétence au niveau administratif et financier
32’00 : L’image de l’artiste et le travail de l’artiste
34’30 : Communiquer sur ce que l’on fait
Des interviews et des conseils pour mieux vivre sa carrière
Un podcast de Claire-Sophie BEAU
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.