Returning Home: A New Beginning in the Heart of Autumn Podcast Por  arte de portada

Returning Home: A New Beginning in the Heart of Autumn

Returning Home: A New Beginning in the Heart of Autumn

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Japanese: Returning Home: A New Beginning in the Heart of Autumn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-19-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の風がそよそよと吹く田舎の朝、さわやかな香りが漂う。En: On a countryside morning with the autumn breeze gently blowing, a refreshing scent lingered in the air.Ja: アイコは古い道を歩きながら、小さな農産物市場に向かっていた。En: Aiko walked along the old road, heading towards a small produce market.Ja: 葉っぱはオレンジや赤に染まり、木々からは落ち葉が舞い降りる。En: The leaves were dyed orange and red, and fallen leaves danced down from the trees.Ja: 村人たちは大きなハーベストフェスティバルの準備で忙しそうだ。En: The villagers seemed busy preparing for the big harvest festival.Ja: アイコは自分の故郷に戻ってきたばかりだ。En: Aiko had just returned to her hometown.Ja: 都会での生活に疲れて、彼女はここで新しいスタートを切る決心をした。En: Exhausted from life in the city, she decided to make a fresh start here.Ja: しかし、彼女の心には不安もあった。En: However, anxiety lingered in her heart.Ja: 「みんな私をどう思っているのだろう」と考えながら、彼女は市場の人混みを見渡した。En: As she thought about what everyone might think of her, she gazed over the crowd in the market.Ja: 市場には新鮮な野菜や果物が並んでいて、にぎやかな声が飛び交っている。En: Fresh vegetables and fruits were lined up in the market, with lively voices echoing all around.Ja: アイコはまずサトシの屋台に足を止めた。En: Aiko first stopped by Satoshi's stall.Ja: サトシは彼女の昔のクラスメートで、今は地元産の野菜を売っている。En: Satoshi was her former classmate, and now he sold locally grown vegetables.Ja: 「こんにちは、サトシ」と、少し緊張しながら声をかけた。En: "Hello, Satoshi," she said, a bit nervously.Ja: 「アイコじゃないか!久しぶりだね」とサトシは笑顔で応じた。En: "Isn't it Aiko! Long time no see," Satoshi responded with a smile.Ja: 「帰ってきたんだね。嬉しいよ」と言いながら、彼は新鮮な野菜を差し出した。En: "You've come back. I'm glad," he said, while offering her some fresh vegetables.Ja: アイコは安心した。En: Aiko felt relieved.Ja: 昔の友達と話すことが、こんなにも心地よいと感じるのは久しぶりだった。En: It had been a while since she felt such comfort talking to an old friend.Ja: 「ハーベストフェスティバルのために、伝統料理を作りたいんだけど、何かおすすめの野菜はある?」と尋ねると、En: "I want to make a traditional dish for the harvest festival; do you have any vegetable recommendations?" she inquired.Ja: サトシはすぐにいくつかのカラフルな野菜を指差した。En: Satoshi immediately pointed to several colorful vegetables.Ja: 「このカボチャと、そこのナスがいいと思うよ。En: "I think this pumpkin and that eggplant would be nice.Ja: 甘くて美味しいんだ。」En: They're sweet and delicious."Ja: 買い物を続けていると、アイコは突然ハルトに出会った。En: As she continued shopping, Aiko suddenly encountered Haruto.Ja: 子供の頃の親友だった彼とは、長い間連絡を取っていなかった。En: She hadn't been in touch with him, her childhood friend, for a long time.Ja: ちょっと驚いた表情を見せたが、ハルトはすぐに微笑んで声をかけてきた。En: Showing a slightly surprised expression, Haruto quickly smiled and greeted her.Ja: 「やあ、アイコ!手伝ってくれると嬉しいな。En: "Hey, Aiko! I'd be happy if you could help me out.Ja: 実はスタッフが足りなくて。」En: We're actually short on staff."Ja: 一緒に屋台を手伝いながら、二人はお互いの生活について話をした。En: While helping with the stall, the two talked about their lives.Ja: ハルトもまた、都会に出たが、今はここでの生活を選んだという。En: Haruto, too, had moved to the city, but now he chose to live here.Ja: そんな彼の話を聞いて、アイコは勇気をもらった。En: Listening to his story, Aiko felt encouraged.Ja: その日の終わり、二人は彼らの友情を再確認し、村の人々もアイコを暖かく迎え入れた。En: At the end of the day, they reaffirmed their friendship, and the villagers warmly welcomed Aiko.Ja: アイコは自分の居場所を見つけたように感じた。En: She felt as though she had found her place.Ja: 「やっぱり、ここが私の家なんだ」と、彼女は微笑んだ。En: "This really is my home," she smiled.Ja: 収穫祭の...
Todavía no hay opiniones