Preserving Puglia: Artisan Stories Amidst Trulli Magic Podcast Por  arte de portada

Preserving Puglia: Artisan Stories Amidst Trulli Magic

Preserving Puglia: Artisan Stories Amidst Trulli Magic

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Italian: Preserving Puglia: Artisan Stories Amidst Trulli Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-13-08-38-20-it Story Transcript:It: Nel cuore dell'autunno, Alberobello risplendeva sotto il sole tiepido.En: In the heart of autumn, Alberobello glistened under the warm sun.It: Le foglie gialle e arancioni coprivano le strette vie del borgo, schioccando sotto i piedi dei passanti.En: Yellow and orange leaves covered the narrow streets of the village, cracking under the feet of passersby.It: I trulli, iconici per i loro tetti conici in pietra bianca, si stagliavano sullo sfondo del cielo sereno, creando un'atmosfera magica e senza tempo.En: The trulli, iconic for their conical roofs made of white stone, stood out against the clear sky, creating a magical and timeless atmosphere.It: Luca stava sistemando le sue pentole in terracotta su un piccolo banco al mercato locale.En: Luca was arranging his terracotta pots on a small stall at the local market.It: Era All Saints' Day e il villaggio era animato da turisti e abitanti del posto, tutti alla ricerca di souvenir unici e sapori tradizionali.En: It was All Saints' Day and the village was bustling with tourists and locals, all searching for unique souvenirs and traditional flavors.It: Luca era lì non solo per vendere la sua arte, ma anche per trasmettere l'importanza dei mestieri antichi.En: Luca was there not only to sell his art but also to convey the importance of ancient crafts.It: Al di là del banco, Alessia si fermò, colpita dalla bellezza delle creazioni di Luca.En: Beyond the stall, Alessia stopped, struck by the beauty of Luca's creations.It: Era una scrittrice di viaggi, curiosa di esplorare la storia e la cultura dei luoghi che visitava.En: She was a travel writer, curious to explore the history and culture of the places she visited.It: Si avvicinò, osservando con attenzione i dettagli delle ceramiche.En: She approached, observing the detailed ceramics with attention.It: "Queste pentole sono bellissime," disse Alessia, rompendo il ghiaccio con un sorriso luminoso, "C'è una storia dietro il tuo lavoro?"En: "These pots are beautiful," said Alessia, breaking the ice with a bright smile, "Is there a story behind your work?"It: Luca, di natura riservata, esitò.En: Luca, naturally reserved, hesitated.It: Parlare con estranei non gli veniva naturale.En: Talking to strangers didn't come naturally to him.It: Tuttavia, l'interesse sincero negli occhi di Alessia sembrava incoraggiarlo.En: However, the sincere interest in Alessia's eyes seemed to encourage him.It: "Sì," rispose, con un accenno di sorriso, "Sono ispirate all'antica tradizione pugliese.En: "Yes," he replied, with a hint of a smile, "They are inspired by the ancient Puglian tradition.It: Ogni pezzo racconta una storia."En: Each piece tells a story."It: Alessia si mostrò entusiasta.En: Alessia showed enthusiasm.It: "Mi piacerebbe saperne di più, se non ti dispiace," propose, sperando di scrivere un articolo che catturasse l'essenza del lavoro di Luca.En: "I would love to know more, if you don't mind," she proposed, hoping to write an article that captured the essence of Luca's work.It: Dopo un attimo di riflessione, Luca prese una decisione coraggiosa.En: After a moment of reflection, Luca made a bold decision.It: "Vieni nel mio laboratorio domani," disse, sorprendendo se stesso tanto quanto lei, "posso mostrarti come lavoro."En: "Come to my workshop tomorrow," he said, surprising himself as much as her, "I can show you how I work."It: Il giorno seguente, nel piccolo laboratorio di Luca, Alessia osservava con ammirazione mentre lui modellava l'argilla, le mani sicure e attente.En: The next day, in Luca's small workshop, Alessia watched in admiration as he shaped the clay, his hands sure and attentive.It: Ogni movimento rifletteva passione e dedizione.En: Each movement reflected passion and dedication.It: Mentre il sole autunnale filtrava dalle finestre, il calore del laboratorio era accogliente.En: As the autumn sun filtered through the windows, the warmth of the workshop was welcoming.It: "Perché è importante per te questo mestiere?"En: "Why is this craft important to you?"It: chiese Alessia, spezzando il suono del silenzio con la sua curiosità.En: Alessia asked, breaking the sound of silence with her curiosity.It: "È una parte di chi sono," rispose Luca.En: "It’s a part of who I am," Luca answered.It: Con Alessia sentiva di potersi aprire.En: With Alessia, he felt he could open up.It: "Voglio preservare le tradizioni della mia terra.En: "I want to preserve the traditions of my land.It: Ogni pezzo è un legame con il passato."En: Each piece is a link to the past."It: Il loro dialogo continuò, approfondendosi mentre Alessia prendeva appunti mentali per il suo articolo.En: Their dialogue continued, deepening as Alessia took mental notes for her article.It: Parlarono dell'importanza di mantenere vive le ...
Todavía no hay opiniones