Echoes of Change: A Love Story Amidst Activism Podcast Por  arte de portada

Echoes of Change: A Love Story Amidst Activism

Echoes of Change: A Love Story Amidst Activism

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Dutch: Echoes of Change: A Love Story Amidst Activism Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-13-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De wind ritselde door de kleurrijke herfstbladeren op het Binnenhof in Den Haag.En: The wind rustled through the colorful autumn leaves at the Binnenhof in Den Haag.Nl: Tussen de kakofonie van stemmen en het gefluister van de vijver stonden Bram en Joris.En: Amidst the cacophony of voices and the whispering of the pond stood Bram and Joris.Nl: Bram, gepassioneerd en dynamisch, hield een spandoek omhoog: "Red het milieu, red de toekomst!"En: Bram, passionate and dynamic, held up a banner: "Save the environment, save the future!"Nl: Joris, zijn praktische vriend, keek om zich heen, zijn jas stevig om zich heen geslagen.En: Joris, his practical friend, looked around, his coat wrapped tightly around him.Nl: "Is dit echt de manier om iets te veranderen?"En: "Is this really the way to make a difference?"Nl: vroeg Joris skeptisch, zijn ogen gericht op de groeiende menigte.En: asked Joris skeptically, his eyes on the growing crowd.Nl: Bram knikte vastberaden.En: Bram nodded resolutely.Nl: "Het begint allemaal met bewustwording.En: "It all starts with awareness.Nl: Als mensen niets weten, verandert er niets."En: If people don't know, nothing changes."Nl: Terwijl de menigte zich verder verzamelde, trok een vrouw met een notitieblok zijn aandacht.En: As the crowd gathered further, a woman with a notebook caught his eye.Nl: Sanne, nieuwsgierige journalist en altijd op zoek naar een goed verhaal, wrong zich een weg naar voren.En: Sanne, a curious journalist always looking for a good story, made her way to the front.Nl: Haar bril glinsterde in het zachte novemberlicht terwijl ze haar eerste indrukken noteerde.En: Her glasses glinted in the soft November light as she noted her first impressions.Nl: "Wat brengt je hier?"En: "What brings you here?"Nl: vroeg Bram, zijn ogen verlicht door hoop.En: Bram asked, his eyes lit by hope.Nl: Sanne glimlachte.En: Sanne smiled.Nl: "Ik zoek naar een verhaal.En: "I'm looking for a story.Nl: Iets echt, iets wat mensen raakt."En: Something real, something that touches people."Nl: De protesten werden luider, toen enkele politici het pleintje opkwamen.En: The protests grew louder as some politicians entered the square.Nl: De lucht was bezwangerd met de energie van verandering en de geuren van pepernoten van de nabijgelegen kraampjes waar voorbereidingen voor Sinterklaas in volle gang waren.En: The air was filled with the energy of change and the scents of pepernoten from the nearby stalls where preparations for Sinterklaas were in full swing.Nl: Bram verzamelde al zijn moed en stapte naar voren om te spreken.En: Bram gathered all his courage and stepped forward to speak.Nl: "Onze planeet schreeuwt om hulp.En: "Our planet is crying out for help.Nl: We moeten luisteren voordat het te laat is!"En: We must listen before it's too late!"Nl: zijn stem droeg ver, maar een lokale politicus, met een schampere blik, onderbrak hem.En: his voice carried far, but a local politician, with a derisive look, interrupted him.Nl: "Wat weet jij nou over politiek?En: "What do you know about politics?Nl: Woorden zijn goedkoop," zei de politicus kouder dan de herfstlucht.En: Words are cheap," said the politician, colder than the autumn air.Nl: Maar Bram liet zich niet afschrikken.En: But Bram was not deterred.Nl: Hij ademde diep in en sprak verder.En: He took a deep breath and continued speaking.Nl: "Daden komen voort uit woorden.En: "Actions come from words.Nl: Samen moeten we de koers veranderen.En: Together, we must change the course.Nl: Onze toekomst, onze kinderen – het hangt allemaal af van de keuzes die we vandaag maken."En: Our future, our children—it all depends on the choices we make today."Nl: De menigte begon te applaudisseren.En: The crowd began to applaud.Nl: Sanne voelde de beweging van de menigte en haar hart kloppen in haar keel.En: Sanne felt the movement of the crowd and her heart pounding in her throat.Nl: Ze wist dat dit het verhaal was waar ze naar zocht.En: She knew this was the story she was looking for.Nl: Ze stapte naar voren, naast Bram.En: She stepped forward, beside Bram.Nl: "Mag ik dit de wereld in helpen?"En: "Can I help share this with the world?"Nl: vroeg ze, meer een bondgenoot dan een vreemdeling.En: she asked, more an ally than a stranger.Nl: In de weken die volgden, werkte Sanne met Bram aan een diepgaande feature.En: In the weeks that followed, Sanne worked with Bram on an in-depth feature.Nl: Haar artikel raakte de harten van velen.En: Her article touched the hearts of many.Nl: Het zorgde voor gesprekken en bewustwording.En: It sparked conversations and awareness.Nl: Tegelijkertijd veranderde iets tussen hen.En: At the same time, something changed between them.Nl: Hun gesprekken over werk veranderden in gesprekken over henzelf, een band die dieper ging dan ...
Todavía no hay opiniones