Quest for Life: Haruto's Adventure in the Amazon Podcast Por  arte de portada

Quest for Life: Haruto's Adventure in the Amazon

Quest for Life: Haruto's Adventure in the Amazon

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Japanese: Quest for Life: Haruto's Adventure in the Amazon Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-10-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: アマゾンの奥深く、森の中は色とりどりの緑と不思議な響きでいっぱいです。En: Deep in the Amazon, the forest is filled with a variety of greens and mysterious sounds.Ja: 鳥たちのさえずりや遠くから聞こえる滝の音が、湿った空気に響き渡っています。En: The chirping of birds and the distant sound of waterfalls echo through the damp air.Ja: 晴人は決意を抱えて、森の中を歩きます。En: Haruto walks through the forest with determination.Ja: 彼の心には一つの大切な目的があります。難病に苦しむ弟を救うため、伝説の薬草を探しに来たのです。En: In his heart, he has one important goal: to save his brother, who is suffering from a rare disease, by finding a legendary medicinal herb.Ja: 彼のそばには、忠実な友人、ミオがいます。En: Beside him is his loyal friend, Mio.Ja: 彼女はフィールドメディックで、晴人を助けるためにこの冒険に参加しました。En: She is a field medic and joined this adventure to help Haruto.Ja: 二人を道案内するのは、地元のガイド、ケンタ。En: Leading them is their local guide, Kenta.Ja: 彼はこの伝説を半信半疑で聞いていましたが、晴人の情熱に心を動かされました。En: Initially skeptical of the legend, he was moved by Haruto's passion.Ja: ある日、森を進んでいたとき、ミオは突然立ち止まりました。En: One day, as they progressed through the forest, Mio suddenly stopped.Ja: 彼女の足には蛇が噛みついた痕があります。En: There were bite marks from a snake on her leg.Ja: ミオの表情は痛みに歪んでいます。En: Mio's expression was distorted with pain.Ja: 晴人はすぐに応急処置を施しますが、ミオの顔色はますます悪くなっていきます。En: Haruto immediately administered first aid, but Mio's color was worsening.Ja: ここで引き返すべきか、それともさらに進むべきか。晴人は頭を悩ませます。En: Should they turn back here, or should they continue further? Haruto was troubled by the decision.Ja: 「ミオを守らなければ」と思う一方で、「弟を助けたい」という心もあります。En: While thinking he must protect Mio, he also had the desire to help his brother.Ja: 迷いながらも、晴人は進むことを決意しました。En: Despite his doubts, Haruto decided to continue onward.Ja: ケンタは一瞬驚きましたが、晴人を信じ、彼に協力することにします。En: Kenta was momentarily surprised, but chose to trust Haruto and cooperate with him.Ja: 数時間後、彼らはようやく森の奥にある小さな空き地にたどり着きました。En: Hours later, they finally arrived at a small clearing deep in the forest.Ja: 地面には、全ての努力が報われる瞬間がありました。En: On the ground lay the moment when all their efforts would be rewarded.Ja: そう、伝説の薬草が、そこに群生していたのです。En: Yes, the legendary medicinal herb was growing there.Ja: 晴人の心に安堵の光が差し込みます。En: A light of relief shone in Haruto's heart.Ja: しかし、そのときミオの状態が急変しました。En: However, just then Mio's condition suddenly worsened.Ja: 彼女は全身が震え、声も出ません。En: Her entire body was shaking, and she could not speak.Ja: 晴人は悩みましたが、すぐに行動に移ります。En: Although distressed, Haruto acted quickly.Ja: 薬草を使い、ミオの応急処置を実行しました。En: He used the medicinal herb to administer first aid to Mio.Ja: 時間が過ぎるにつれ、ミオの表情は少しずつ和らいでいきました。En: As time passed, Mio's expression gradually softened.Ja: 無事にイシビル化に戻ると、晴人はこの薬草を使って新しい治療法を開発しようと決心します。En: Upon safely returning to Ichivil, Haruto resolved to develop a new treatment method using this herb.Ja: 彼はこの旅を通じて、目的地にたどり着くよりも、その道程が大切だと学びました。En: Through this journey, he learned that the journey itself is more important than reaching the destination.Ja: 仲間の助けの大切さを知り、晴人は心の中で大きな変化を感じていました。En: Recognizing the importance of his companions' help, Haruto felt a significant change within his heart.Ja: こうして、彼らは新たな希望を胸に、深い森から出てきました。En: Thus, with new hope in their hearts, they emerged from the deep forest.Ja: 晴人の目には、弟を救う日がきっと来るという、明るい光が...
Todavía no hay opiniones