Unlocking Mont Saint-Michel: Unveiling A Timeless Mystery Podcast Por  arte de portada

Unlocking Mont Saint-Michel: Unveiling A Timeless Mystery

Unlocking Mont Saint-Michel: Unveiling A Timeless Mystery

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - French: Unlocking Mont Saint-Michel: Unveiling A Timeless Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-06-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Mont Saint-Michel, en automne, est un tableau vivant.En: Mont Saint-Michel, in autumn, is a living painting.Fr: Ses bâtiments médiévaux semblent sortir des marées, fiers gardiens du temps.En: Its medieval buildings seem to emerge from the tides, proud guardians of time.Fr: Pour Lucille, passionnée d'histoire, c'est un rêve.En: For Lucille, a history enthusiast, it's a dream.Fr: Elle est venue pour explorer, mais surtout, pour élucider un mystère.En: She has come to explore, but above all, to unravel a mystery.Fr: Le soir de La Toussaint, Lucille se promène autour de l'abbaye.En: On the evening of All Saints' Day, Lucille takes a walk around the abbey.Fr: Elle entend un son étrange.En: She hears a strange sound.Fr: Quelque part, une note de musique résonne dans l'air.En: Somewhere, a note of music echoes in the air.Fr: Lucille est intriguée.En: Lucille is intrigued.Fr: Elle veut savoir d'où vient ce son, mais l'abbaye est fermée le soir.En: She wants to know where this sound is coming from, but the abbey is closed in the evening.Fr: Lucille rencontre Jérôme, un guide local.En: Lucille meets Jérôme, a local guide.Fr: Jérôme est aimable mais réservé.En: Jérôme is friendly but reserved.Fr: Sa connexion avec l'abbaye est plus profonde qu'il ne le montre.En: His connection with the abbey is deeper than he shows.Fr: Lucille implore Jérôme de l'aider.En: Lucille pleads with Jérôme to help her.Fr: Elle veut entrer dans l'abbaye pour enquêter.En: She wants to enter the abbey to investigate.Fr: Jérôme hésite, son passé le retient.En: Jérôme hesitates, his past holding him back.Fr: « S'il vous plaît, Jérôme, » dit Lucille, déterminée.En: "Please, Jérôme," says Lucille, determined.Fr: « Je dois comprendre ce que c'est.En: "I must understand what it is."Fr: » Finalement, Jérôme cède.En: Finally, Jérôme gives in.Fr: Ensemble, ils s'aventurent dans l'abbaye après la tombée de la nuit.En: Together, they venture into the abbey after nightfall.Fr: La lumière de la lune éclaire les corridors obscurs.En: The moonlight illuminates the dark corridors.Fr: Le son les guide.En: The sound leads them.Fr: Il est doux, un murmure de l'ancien temps.En: It is gentle, a whisper from ancient times.Fr: Ils trouvent une porte cachée.En: They find a hidden door.Fr: Derrière, une petite chambre secrète.En: Behind it, a small secret chamber.Fr: À l'intérieur, un orgue oublié se cache.En: Inside, a forgotten organ is concealed.Fr: Le vent, passant à travers les tuyaux, crée la mystérieuse musique.En: The wind, passing through the pipes, creates the mysterious music.Fr: Lucille sourit, satisfaite.En: Lucille smiles, satisfied.Fr: Elle a découvert le secret.En: She has uncovered the secret.Fr: Jérôme, à côté, respire profondément.En: Jérôme, beside her, breathes deeply.Fr: Le poids de son passé légère enfin.En: The weight of his past finally lightens.Fr: Il avait peur que l'histoire de l'orgue rappelait un ancien amour, perdu avec le temps.En: He feared that the story of the organ reminded him of an old love, lost with time.Fr: « Merci, Lucille, » dit Jérôme.En: "Thank you, Lucille," says Jérôme.Fr: « Tu m'as aidé à faire la paix avec mon passé.En: "You have helped me make peace with my past."Fr: » Lucille et Jérôme quittent l'abbaye, les esprits apaisés.En: Lucille and Jérôme leave the abbey, their minds at ease.Fr: Lucille se sent plus confiante dans sa curiosité, et Jérôme, libéré.En: Lucille feels more confident in her curiosity, and Jérôme, freed.Fr: Mont Saint-Michel continue de se dresser, témoin silencieux des histoires anciennes et nouvelles.En: Mont Saint-Michel continues to stand, a silent witness to both ancient and new stories.Fr: Dans l'air froid d'automne, La Toussaint embrasse la nuit de ses mystères infiniment possibles.En: In the cold autumn air, All Saints' Day embraces the night with its infinitely possible mysteries. Vocabulary Words:autumn: l'automnetides: les maréesabbey: l'abbayemystery: le mystèreguide: le guidereserved: réservécorridors: les corridorschamber: la chambreorgan: l'orguepipes: les tuyauxmurmur: le murmurewhisper: le chuchotementpeace: la paixweight: le poidsmoonlight: le clair de luneintrigued: intriguéeancient: ancienhidden: cachéesecret: le secretsatisfied: satisfaitepast: le passélove: l'amourconfidence: la confiancefreed: libéréwitness: le témoindetermined: déterminéefear: la peurechoes: retentitunravel: démêlerventure: saventurent
Todavía no hay opiniones