From Secrets to Support: Aiko's Revelatory Day at Bright Market Podcast Por  arte de portada

From Secrets to Support: Aiko's Revelatory Day at Bright Market

From Secrets to Support: Aiko's Revelatory Day at Bright Market

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Japanese: From Secrets to Support: Aiko's Revelatory Day at Bright Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-20-07-38-20-ja Story Transcript:Ja: 秋の太陽が市場をオレンジ色に染め、活気づくブライトマーケット。En: The autumn sun dyed Bright Market in shades of orange, bustling with life.Ja: 人々の笑い声や話し声が賑やかに響き、道のレンガに秋の葉がカサカサと音を立てている。En: The laughter and chatter of people echoed vibrantly, and the autumn leaves crunched on the brick path.Ja: アイコはこの場所が大好きだった。En: Aiko loved this place.Ja: しかし、今日は少し不安だった。En: However, today she felt a bit anxious.Ja: 「アイコ、こっち見て!En: "Aiko, look over here!"Ja: 」とサクラが呼ぶ。En: Sakura called out.Ja: 彼女はカラフルな手ぬぐいを指さしていた。En: She was pointing at a colorful tenugui.Ja: アイコは微笑んで、「きれいだね」と応じた。En: Aiko smiled and responded, "It's beautiful."Ja: しかし、心の中では少し緊張していた。En: But inside, she felt a little tense.Ja: 彼女は喘息のことを知られたくなかった。En: She didn't want anyone to know about her asthma.Ja: 「ケンジ、あそこに新しい食べ物があるよ。En: "Kenji, there's a new food over there.Ja: 一緒に試してみようよ」とアイコが声をかける。En: Let's try it together," Aiko called out.Ja: その瞬間、強い風が吹き抜け、ホコリが舞い上がった。En: At that moment, a strong wind blew through, kicking up dust.Ja: 一瞬で、アイコの呼吸が苦しくなった。En: In an instant, Aiko found it hard to breathe.Ja: アイコは必死に平静を装ったが、胸が苦しかった。En: Aiko desperately tried to keep her composure, but her chest felt tight.Ja: 彼女はすぐに離れるか助けを求めるか悩んだ。En: She was torn between leaving immediately or asking for help.Ja: 友達に心配をかけたくなかったし、弱く見られたくなかった。En: She didn't want her friends to worry or to seem weak.Ja: でも、息ができない。En: But she couldn't breathe.Ja: 胸がきつくなる。En: Her chest was constricting.Ja: アイコは立ち止まり、手を差し伸べた。En: Aiko stopped and reached out her hand.Ja: 「ごめん、ちょっと、助けて…」ケンジとサクラはすぐに駆け寄った。En: "Sorry, just, help me..." Kenji and Sakura rushed over immediately.Ja: 「アイコ、大丈夫?En: "Aiko, are you okay?"Ja: 」ケンジは彼女の肩を抱きしめ、サクラはバッグから水を取り出した。En: Kenji held her shoulder, and Sakura pulled out water from her bag.Ja: 「ありがとう、ほんとにごめんね。En: "Thank you, I'm really sorry.Ja: 実は、喘息があるんだ」とアイコは小声で伝えた。En: Actually, I have asthma," Aiko admitted in a small voice.Ja: 心臓がドキドキしていた。En: Her heart was pounding.Ja: サクラは優しく微笑んで、「なんでそんなこと気にするの?En: Sakura smiled gently and said, "Why worry about that?Ja: 私たち、ずっと友達だよ」と言った。En: We've been friends all along."Ja: ケンジも「俺たちはアイコのことなんでもサポートするよ」と力強く言った。En: Kenji added confidently, "We're here to support you no matter what, Aiko."Ja: アイコの胸が暖かくなった。En: Aiko felt a warmth in her heart.Ja: 友達の温かさに涙が出そうになった。En: She was almost moved to tears by her friends' kindness.Ja: 「ありがとう。En: "Thank you.Ja: 私、もっと正直になるね」と伝えた。En: I'll be more honest from now on," she said.Ja: 彼女は自分が一人ではないと、本当に思った。En: She truly felt that she wasn't alone.Ja: その日、アイコは大切なことを学んだ。En: That day, Aiko learned something important.Ja: 友達は自分をそのまま受け入れてくれる。En: Friends accept you just the way you are.Ja: ブライトマーケットの風景はいつもと変わらず美しいまま、彼らの絆はより深まった。En: The scene at Bright Market remained as beautiful as ever, but their bond grew deeper. Vocabulary Words:dyed: 染めbustling: 活気づくchatter: 話し声vibrantly: 賑やかにcrunched: カサカサと音を立ててanxious: 不安tenugui: 手ぬぐいtense: 緊張asthma: 喘息desperately: 必死にcomposure: 平静constricting: きつくなるreached out: 手を差し伸べたconfidently: 力強くsupport: サポートpounding: ドキドキheart: 心臓warmth: 暖かさbond: 絆grew: 深まったaccept: 受け入れimportant: 大切scene: 風景remained: 変わらずmoment: 瞬間instantly: 一瞬でadmitted: 伝えたgentle: 優しく...
Todavía no hay opiniones