Missing in Barcelona: A Sibling's Quest for the Truth Podcast Por  arte de portada

Missing in Barcelona: A Sibling's Quest for the Truth

Missing in Barcelona: A Sibling's Quest for the Truth

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Spanish: Missing in Barcelona: A Sibling's Quest for the Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-16-22-34-02-es Story Transcript:Es: Una brisa fresca de otoño acariciaba las hojas amarillas que se colaban a través de la puerta de la Comisaría de Policía de Barcelona.En: A fresh autumn breeze caressed the yellow leaves that slipped through the door of the Comisaría de Policía de Barcelona.Es: Dentro, el sonido de teléfonos sonando y el murmullo incesante de voces llenaban el aire.En: Inside, the sound of ringing phones and the incessant murmur of voices filled the air.Es: Diego estaba nervioso, pero decidido.En: Diego was nervous but determined.Es: Su hermana Lucía había desaparecido.En: His sister Lucía had disappeared.Es: Algo no se sentía bien.En: Something felt off.Es: Diego entró y se dirigió al mostrador principal.En: Diego entered and headed to the main counter.Es: "Necesito hablar con un detective, por favor", dijo con firmeza.En: "I need to speak with a detective, please," he said firmly.Es: La recepcionista lo miró con ojos cansados y le indicó que esperara.En: The receptionist looked at him with tired eyes and indicated that he should wait.Es: Después de unos minutos eternos, un hombre alto, de aspecto escéptico, se acercó.En: After a few endless minutes, a tall man with a skeptical appearance approached.Es: Era el detective Raúl.En: It was Detective Raúl.Es: "¿En qué puedo ayudarte?" preguntó Raúl, con una expresión que reflejaba años de tratar con falsas alarmas.En: "How can I help you?" asked Raúl, with an expression that reflected years of dealing with false alarms.Es: Diego respiró profundamente.En: Diego took a deep breath.Es: "Mi hermana Lucía está desaparecida.En: "My sister Lucía is missing.Es: No ha contestado mis llamadas ni mensajes.En: She hasn't answered my calls or messages.Es: No es normal en ella".En: It's not normal for her."Es: Raúl levantó una ceja, un gesto que ya era muy suyo.En: Raúl raised an eyebrow, a gesture that was already very typical of him.Es: "¿Cuándo fue la última vez que hablaste con ella?" preguntó, su voz llena de dudas.En: "When was the last time you spoke with her?" he asked, his voice full of doubts.Es: Diego sintió una oleada de frustración pero se mantuvo firme.En: Diego felt a wave of frustration but remained firm.Es: “Hace dos días.En: “Two days ago.Es: Siempre nos hablamos todos los días.En: We talk every day.Es: Estoy seguro de que algo está mal”.En: I'm sure something is wrong.”Es: Para convencer a Raúl, Diego decidió hacer un esfuerzo más personal.En: To convince Raúl, Diego decided to make a more personal effort.Es: Comenzó a contarle pequeñas historias sobre su hermana: cómo ella siempre cuidaba de los demás, cómo soñaba con abrir su propia librería, y cómo recientemente le había mandado un mensaje raro que decía simplemente: "Lo siento".En: He began to tell him little stories about his sister: how she always cared for others, how she dreamed of opening her own bookstore, and how she had recently sent him a strange message that simply said: "I'm sorry."Es: Raúl escuchaba, su expresión empezando a cambiar.En: Raúl listened, his expression beginning to change.Es: Diego, pescando en su bolsillo, encontró su teléfono y mostró a Raúl el mensaje.En: Diego, fishing in his pocket, found his phone and showed the message to Raúl.Es: “Este mensaje no tiene sentido.En: “This message doesn't make sense.Es: Lucía nunca dice estas cosas”, explicó Diego, su voz ahora quebrada por la emoción.En: Lucía never says things like this,” Diego explained, his voice now breaking with emotion.Es: Raúl miró el mensaje y algo en él pareció quebrarse.En: Raúl looked at the message, and something in him seemed to crack.Es: Después de un silencio tenso, Raúl asintió lentamente.En: After a tense silence, Raúl nodded slowly.Es: "Voy a asignar a algunos oficiales para investigar", dijo, su tono ahora mucho más comprensivo.En: "I'm going to assign some officers to investigate," he said, his tone now much more empathetic.Es: “Averiguaremos dónde está Lucía”.En: “We'll find out where Lucía is.”Es: Diego soltó un suspiro de alivio, una mezcla de emociones en su rostro mientras agradecía al detective.En: Diego let out a sigh of relief, a mix of emotions on his face as he thanked the detective.Es: Al salir de la estación, Diego sintió que una carga se aligeraba de sus hombros.En: As he left the station, Diego felt a weight lift from his shoulders.Es: Había aprendido que mostrar vulnerabilidad no era malo, y que pedir ayuda a veces era necesario.En: He had learned that showing vulnerability wasn't bad, and that asking for help was sometimes necessary.Es: Mientras tanto, Raúl, de pie junto a su escritorio, pensaba en cómo el caso de Lucía podría enseñarle a escuchar más con el corazón en ...
Todavía no hay opiniones