Magic & Mishaps: Jules' Unforgettable Parisian Spectacle Podcast Por  arte de portada

Magic & Mishaps: Jules' Unforgettable Parisian Spectacle

Magic & Mishaps: Jules' Unforgettable Parisian Spectacle

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - French: Magic & Mishaps: Jules' Unforgettable Parisian Spectacle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-02-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le vent frais de l'automne soufflait doucement autour de la Tour Eiffel, ornée de couleurs éclatantes.En: The cool autumn breeze gently blew around the Tour Eiffel, adorned with brilliant colors.Fr: Les feuilles craquaient sous les pieds des passants tandis que les touristes prenaient des photos et que les cris des enfants excités résonnaient.En: Leaves crunched under the feet of passersby while tourists took photos and the shouts of excited children echoed.Fr: Paris, avec son charme légendaire, était l'endroit parfait pour le premier grand spectacle de magie de Jules.En: Paris, with its legendary charm, was the perfect place for Jules' first big magic show.Fr: Jules, un jeune magicien talentueux, rêvait de réaliser un tour inoubliable ici, au cœur de Paris.En: Jules, a talented young magician, dreamed of performing an unforgettable trick here, in the heart of Paris.Fr: Ses mains tremblaient, non de peur, mais d'anticipation.En: His hands trembled, not from fear, but from anticipation.Fr: Il portait un costume noir brillant, prêt pour son spectacle.En: He wore a shiny black costume, ready for his show.Fr: Mais avant de monter sur scène, il avait besoin de se rendre au café voisin pour un café chaud.En: But before going on stage, he needed to go to the nearby café for a hot coffee.Fr: Non loin de là, Renée, une artiste locale, se préparait pour la foire d'art d'Halloween avec enthousiasme.En: Not far away, Renée, a local artist, was enthusiastically preparing for the Halloween art fair.Fr: Elle arborait un costume de sorcière excentrique, plein de couleurs et de tissus à volants.En: She sported an eccentric witch costume, full of colors and ruffled fabrics.Fr: Son art, comme son costume, était vibrant et captivant.En: Her art, like her costume, was vibrant and captivating.Fr: Elle décida de prendre le métro pour se rendre à son stand, un peu pressée par le temps.En: She decided to take the subway to her stand, a bit pressed for time.Fr: Camille, une touriste curieuse et tempérée par nature, explorait les rues de Paris, ses pas la guidant vers la Tour Eiffel.En: Camille, a curious tourist tempered by nature, was exploring the streets of Paris, her steps guiding her toward the Tour Eiffel.Fr: Fascinée par la magie mais sceptique, elle espérait voir quelque chose qui l'émerveillerait.En: Fascinated by magic yet skeptical, she hoped to see something that would amaze her.Fr: L'effervescence autour de la Tour lui donnait une humeur joviale, embrassant l'esprit d'Halloween.En: The excitement around the Tour lifted her spirits, embracing the spirit of Halloween.Fr: Dans la chaleur du métro, Jules et Renée se croisèrent sans se reconnaître.En: In the warmth of the subway, Jules and Renée crossed paths without recognizing each other.Fr: Ils furent pris dans une foule compacte en costume.En: They were caught in a dense crowd in costume.Fr: Dans la cohue, un échange inattendu de chapeaux et de capes eut lieu.En: In the chaos, an unexpected exchange of hats and capes took place.Fr: Jules se retrouva avec le costume de Renée, plein de franges et de couleurs vives, et Renée avec la cape noire élégante de Jules.En: Jules found himself with Renée's costume, full of fringes and bright colors, and Renée with Jules' elegant black cape.Fr: Arrivé à ses préparatifs de spectacle, Jules remarqua son reflet dans une vitrine : ce n'était pas son costume !En: Arriving at his show preparations, Jules noticed his reflection in a shop window: it wasn't his costume!Fr: Mais le public l'attendait déjà.En: But the audience was already waiting for him.Fr: Devait-il chercher Renée et risquer de rater le début du spectacle ?En: Should he look for Renée and risk missing the start of the show?Fr: Ou bien jouer sur l'humour pour transformer cet imprévu en atout ?En: Or play on humor to turn this mishap into an advantage?Fr: Il choisit l'humour.En: He chose humor.Fr: Sur scène, il plaisanta avec le public, faisant un numéro de danse tout en commentant son costume inhabituel.En: On stage, he joked with the audience, doing a dance number while commenting on his unusual costume.Fr: Le public rit et applaudit.En: The audience laughed and applauded.Fr: Puis vint le moment du grand final.En: Then came the moment for the grand finale.Fr: Hélas, les accessoires de scène n'étaient pas adaptés à son costume de fortune, ce qui compliqua son numéro phare.En: Alas, the stage props were not suited for his makeshift costume, complicating his main act.Fr: Alors que Jules s'embrouillait dans les fouludes de sa cape, Renée arriva en courant, identifiant rapidement ce qu'il s'était passé.En: As Jules fumbled with the fringes of his cape, Renée arrived running, quickly identifying what ...
Todavía no hay opiniones