Ring of Kerry: A Journey Beyond the Lens Podcast Por  arte de portada

Ring of Kerry: A Journey Beyond the Lens

Ring of Kerry: A Journey Beyond the Lens

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Irish: Ring of Kerry: A Journey Beyond the Lens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-14-22-34-00-ga Story Transcript:Ga: I lár an tsamhraidh, bhí Ronan, Saoirse, agus Niamh ag tosú ar a dturas ar an Ring of Kerry.En: In the middle of summer, Ronan, Saoirse, and Niamh were starting their journey around the Ring of Kerry.Ga: Bhí an ghrian ag taitneamh go geal sa spéir agus bhí an t-aer lán le boladh úr an fharraige.En: The sun was shining brightly in the sky, and the air was filled with the fresh scent of the sea.Ga: Bhí Ronan ag caitheamh a chóta gorm, a ceamara clúdaithe ina mhála spórt agus súile lán le díograiseacht.En: Ronan was wearing his blue coat, his camera safely tucked in his sports bag, and his eyes full of enthusiasm.Ga: Bhí Saoirse ag aoibh gháire, ach bhí sí ag seasamh beagáinín níos ciúine ná mar is gnách.En: Saoirse was smiling, but standing a little more quietly than usual.Ga: Bhí Niamh, mar is gnáth, le mála mór na hóglaigh lán le soláthairtí úsáideacha.En: Niamh, as usual, had a large backpack full of useful supplies.Ga: Nuair a chuaigh siad ar aghaidh, stad siad i dtrá anirí an bealach.En: As they continued, they stopped at a beach along the way.Ga: Bhí Ronan ar bís, ag glacadh grianghraf den tírdhreach álainn, na cnoic ghlasa agus na farraige ag taitneamh le brí.En: Ronan was excited, taking photographs of the beautiful landscape, the green hills, and the sea shining brightly.Ga: Ach chlóigh Saoirse a bholg.En: But Saoirse felt a pain in her stomach.Ga: Níor dúirt sí aon rud ar dtús, ag ceapadh nach raibh sé ró-thromchúiseach.En: She didn’t say anything at first, thinking it wasn’t too serious.Ga: Thosaigh Ronan ag mothú beagán imní faoi chúrsaí, gan a bheith ag iarraidh an turas a scriosadh.En: Ronan started feeling a bit concerned about the situation, not wanting to ruin the trip.Ga: Ach bhí sé soiléir le Saoirse ag stróiceadh cuir ar aghaidh éigin nach raibh rud éigin ceart.En: But it became clear with Saoirse putting on a brave face that something wasn’t right.Ga: Ar deireadh, siúd í i mieu leis an iompar.En: Finally, she went to sit in the transport.Ga: "Tá mé ceart go leor," a dúirt sí go lag, ach ghníomhaigh Niamh go gasta, ag soláthar uisce agus sosa dó.En: "I’m okay," she said weakly, but Niamh acted quickly, providing water and a rest for her.Ga: Bhí Ronan idir dhá chomhairle.En: Ronan was torn.Ga: Ní raibh sé ag iarraidh pleananna a chaitheamh ar gcúl, ach bhí a fhios aige go raibh gá le freastal ar Saoirse.En: He didn’t want to throw plans off course, but he knew he needed to attend to Saoirse.Ga: Chinn sé gan náire agus simplíocht: "Caithfimid stopadh. Tá clinic gar dóibh anseo."En: He decided with simplicity and honesty: "We need to stop. There’s a clinic near here."Ga: Go hionraic, bhain clinice éadrom de bharr bia a itheadh ar scoil an chostas iontach suas an N515.En: Thankfully, the clinic attributed the issue to food she ate at school, costing them just a trip up the N515.Ga: Bhí sé sin go leor!En: That was small enough!Ga: Laghdaigh an clinice, ach spreag sé leo a bheith níos cúramach do gach ceannúsair a bhí ag teacht.En: The clinic experience relieved them, but it spurred them to be more careful with each meal to come.Ga: Go grámhar, rinne Ronan athbhreithniú ar an suíomh.En: Lovingly, Ronan reviewed the situation.Ga: "Ní mór duit féin agus do shláinte a chosaint, Saoirse. Sthalóimid anseo amárach."En: "You need to protect yourself and your health, Saoirse. We’ll stay here tomorrow."Ga: Laistigh den ghrúpa, thosaigh nasc na féile le chéile, ag aithint a thábhachta a bheith aireach agus a bheith míshocair le chéile d’fhonn.En: Within the group, a bond of kindness began to form, recognizing the importance of taking care of and being comfortable with each other.Ga: D'fhoghlaim Ronan gur uaireanta, nach bailigh na phictiúir is áille, ach bailigh na cuimhní is luachmhaire nach féidir a ghlacadh go huaill an ceamara.En: Ronan learned that sometimes it’s not the pictures you collect that are most beautiful, but the most valuable memories that a camera can’t capture.Ga: Bhí a fhios acu anois nach raibh an turas faoi na radharcanna phoiblí, ach faoi an chuideachta na chéile agus na seanchas ócáideach le chéile agus teiripeach.En: They now knew the journey wasn’t about the public sights, but about each other’s company and the casual and therapeutic conversations.Ga: Mar sin thosaigh an chéad turas seo, go h-álainn ar gach gné, téann a scéal thart an Ringen, chomh dílis dá chéile, a bhí suas.En: Thus, this first journey, beautiful in every aspect, moved the story along the Ring, as loyally to each other as they were up. Vocabulary Words:journey: turasenthusiasm: díograiseachtshining: ag taitneamhscent: boladhlandscape: tírdhreachconcerned: ...
Todavía no hay opiniones