
The worst mistakes made by interpreter trainers
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast
-
Narrado por:
-
De:
Acerca de esta escucha
Support the show
Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach.
Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just a translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, use of target language, and marketing.
This episode is for interpreter trainers.
I've tried to think about which approaches I think are successful in the classroom, and which are likely to yield less good results:
- telling rather than showing
- never moving on from the 'what' to the 'why' and 'how' when giving feedback
- taking too long over feedback
- making each class a test
Let me know what you'd like me to talk about next!
Sophie (aka The Interpreting Coach)
Support the show
My website and blog: https://theinterpretingcoach.com
Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/
Twitter: @terpcoach
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/
Or email me at info@theinterpretingcoach.com