4 historias al nivel del mejor Stephen King, en especial me ha encantado la que da título al libro, que está relacionada con la serie de Mr Mercedes.
La traducción es para EEUU, Canadá, Puerto Rico y Filipinas, por lo que no es un castellano estándar. Los pronombres, expresiones y vocabulario son extraños para los españoles, aunque las historias se pueden seguir sin problema.
Solo tuve que buscar en el diccionario una palabra (overal= mono de trabajo).
Otras son fáciles de entender por el contexto (saco=abrigo, chamarra=chaqueta, etc.).
Esta edición es para los países antes mencionados, pero si te gusta Stephen King, como a mi, vale la pena comprarlo.