The power and the beauty of The Iliad resound again across 2,700 years in Stephen Mitchell's exciting new translation, as if the lifeblood of its heroes Achilles and Patroclus, Hector and Priam flowed in every word. And we are there with them amid the horror and ecstasy of war, carried along by a poetry that lifts even the most devastating human events into the realm of the beautiful.
"Mitchell's Translation is Brilliant Poetry"
Mitchell, widely known for his original and definitive translations of spiritual writings and poetry, has taken the work of Neruda (1904-1973), whose poems are passionate, humorous, and exceptionally accessible, and brought them to life for a whole new generation of listeners. Mitchell has selected nearly 50 poems for this collection, which focuses on Neruda's mature period, beginning with Elemental Odes, published when he was 50 years old, and ending with Full Powers, published when he was 58.
"Beautiful Poems and Performance, but Slight Echo"
A man seduces another's wife then kidnaps her. The husband and his brother get a gang together to steal her back and take revenge. The woman regrets being seduced and wants to escape whilst the man's entourage resent the position they have been placed in. Yet the battle lines have been drawn and there is no going back... Not the plot of the latest Hollywood thriller, but the basis of The Iliad - the Greek classic that details the war between the Greeks and the Trojans after the kidnapping of Helen of Sparta.