Fluent Fiction - Korean Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Brotherly Bonds: A Heartfelt Journey of Love and Support
    Jul 3 2025
    Fluent Fiction - Korean: Brotherly Bonds: A Heartfelt Journey of Love and Support Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-03-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 뜨거운 여름의 햇살이 병원 창문으로 들어오고 있었다.En: The scorching summer sun was streaming through the hospital windows.Ko: 병원의 복도는 사람들로 북적거렸다.En: The hospital corridors were bustling with people.Ko: 바쁜 의료진과 걱정으로 가득한 가족들이 곳곳에 있었다.En: Busy medical staff and worried family members were everywhere.Ko: 공기 중에는 소독약 냄새가 감돌았다.En: There was a lingering smell of disinfectant in the air.Ko: 여기저기 놓인 꽃다발에서는 꽃향기가 은은하게 났다.En: A subtle fragrance of flowers wafted from the bouquets placed here and there.Ko: 이런 환경 속에서 민준은 걱정되는 얼굴로 혼자 걸었다.En: In this environment, Minjun was walking alone, his face filled with worry.Ko: 민준의 여동생, 수빈은 최근에 큰 수술을 받았다.En: Minjun's younger sister, Subin, had recently undergone a major surgery.Ko: 그녀는 회복 중이었고, 민준은 그녀가 필요한 물건을 사기 위해 병원 매점으로 향하고 있었다.En: She was recovering, and Minjun was heading to the hospital store to buy the items she needed.Ko: 그는 늘 그녀를 위해 무엇이든지 할 준비가 되어 있었다.En: He was always ready to do anything for her.Ko: 하지만 마음 속 깊은 곳에서는 자신이 충분한지 늘 걱정이 되었다.En: However, deep inside, he was constantly worried about whether he was enough.Ko: 매점에서 필요한 물건을 사고 돌아가던 중, 민준은 은지가 서 있는 모습을 보았다.En: While on his way back after purchasing the necessary items, Minjun saw Eunji standing.Ko: 은지는 수빈이 입원해 있는 병동의 간호사였다.En: Eunji was a nurse in the ward where Subin was hospitalized.Ko: 그녀는 웃으며 민준에게 다가왔다.En: She approached Minjun with a smile.Ko: “민준 씨, 수빈 씨가 형이 있어서 정말 다행이라고 말해요,” 은지가 말했다.En: "Minjun 씨, Subin 씨가 형이 있어서 정말 다행이라고 말해요," Eunji said.Ko: 민준은 가벼운 미소를 지으며 고개를 끄덕였다. 하지만 그의 마음은 무거웠다.En: Minjun nodded with a faint smile, but his heart was heavy.Ko: 은지는 그의 마음을 읽었다.En: Eunji read his mind.Ko: “때때로 감정을 표현하는 게 힘이 될 수 있어요. 수빈 씨에게 마음속 이야기를 해 보세요,” 그녀가 조언했다.En: "Sometimes expressing your feelings can be powerful. Try sharing your thoughts with Subin," she advised.Ko: 사실 민준은 감정을 드러내는 것이 서툴렀다.En: In truth, Minjun was not good at showing his emotions.Ko: 가족들에게 강한 존재가 되어야 한다는 생각 때문이었다.En: He felt he needed to be a strong presence for his family.Ko: 하지만 은지의 말을 듣고 나니, 마음의 문을 열기로 결심했다.En: But after hearing Eunji's words, he decided to open his heart.Ko: 병실에 돌아왔을 때, 수빈은 창문 너머로 햇살을 바라보고 있었다.En: When he returned to the hospital room, Subin was looking at the sunlight beyond the window.Ko: 민준은 그녀의 옆에 앉았다.En: Minjun sat down beside her.Ko: “수빈아, 내가 늘 네 곁에 있어줄게,” 민준이 말했다.En: "Subin아, 내가 늘 네 곁에 있어줄게," Minjun said.Ko: 수빈은 고개를 돌려 그의 손을 잡았다.En: Subin turned her head and held his hand.Ko: “오빠, 정말 고마워. 오빠가 있어서 나 정말 행복해,” 수빈이 말했다.En: "오빠, 정말 고마워. 오빠가 있어서 나 정말 행복해," Subin said.Ko: 그 순간, 민준은 눈물을 참을 수 없었다.En: At that moment, Minjun couldn't hold back his tears.Ko: 그의 마음 속 감정의 벽이 허물어지고 있었다.En: The wall of emotions within him was crumbling.Ko: 그날 저녁, 민준과 수빈은 민준이 병원 밖에서 사온 음식을 함께 먹었다.En: That evening, Minjun and Subin shared the food he bought from outside the hospital.Ko: 둘은 어렸을 적 이야기와 추억을 나눴다.En: They talked about childhood stories and memories.Ko: 병원의 복잡한 분위기 속에서도 둘 사이에는 따뜻함이 가득했다.En: Despite the hospital's complex atmosphere, warmth was overflowing between them.Ko: 그날 밤, 민준은 많은 것을 깨달았다.En: That night, Minjun realized many things.Ko: 감정을 표현하는 것이 결코 약한 것이 아니라는 것을.En: Expressing emotions was not a sign of weakness.Ko: 오히려 그것이 더 큰 사랑을 줄 수 있다는 것을.En: On the contrary, it could offer greater love.Ko: 수빈은 그런 오빠의 ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Capturing Friendship: A Jeju Island Adventure
    Jul 2 2025
    Fluent Fiction - Korean: Capturing Friendship: A Jeju Island Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-02-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 제주도의 여름 바람은 시원하지만 장난기 가득합니다.En: The summer breeze in Jeju Island is refreshing but full of mischief.Ko: 지수, 민호, 혜리는 바람과 햇빛과 씨름하며 완벽한 사진을 찍으려 애쓰고 있었습니다.En: Jisoo, Minho, and Hyeri were wrestling with the wind and sunshine, trying to take the perfect picture.Ko: 그들은 한라산을 배경으로 사진을 찍고 싶었습니다.En: They wanted to take a photo with Hallasan as the background.Ko: 지수는 삼발유지에 열중이고, 민호는 바람에 날아가 버린 모자를 다시 가져오며 농담을 던집니다.En: Jisoo was engrossed in stabilizing the tripod, while Minho retrieved his hat that had blown away, making jokes as he did so.Ko: 혜리는 바람이 자신의 새 옷과 머리를 망칠까 신경 쓰였습니다.En: Hyeri was worried that the wind would ruin her new clothes and hair.Ko: "저기, 삼발유에 돌 좀 올려봐. 그래야 흔들리지 않을 거야." 지수가 손짓하며 말했습니다.En: "Hey, put some stones on the tripod leg. That way it won't wobble," Jisoo said, gesturing.Ko: 민호는 모자를 붙잡고 길가에 있는 돌을 주워옵니다.En: Minho grabbed his hat and picked up some stones from the roadside.Ko: 바람은 계속 불고, 구름은 햇빛을 가렸다 나타났다를 반복합니다.En: The wind continued to blow, and the clouds repeatedly covered and uncovered the sun.Ko: 지수는 카메라 타이머를 맞추려 했지만 번번이 실패합니다.En: Jisoo tried to set the camera timer but kept failing.Ko: "날씨가 우리를 곤란하게 하네," 라며 혜리는 투덜댔습니다.En: "The weather's giving us trouble," Hyeri grumbled.Ko: 지수는 흰 모래 위 의자처럼 보이는 큰 조개껍질을 찾고 그것으로 삼발유를 조금 더 안정적으로 만듭니다.En: Jisoo found a large shell that looked like a chair on the white sand and used it to make the tripod a bit more stable.Ko: 그들은 여러 각도로 사진을 시도했지만, 번번이 햇빛이 가려져 실패했습니다.En: They attempted photos from various angles, but each time the sunlight was blocked, they failed.Ko: 그때, 한 관광객이 지나가다 그들을 보고 미소 지었습니다.En: At that moment, a tourist passing by noticed them and smiled.Ko: "사진 찍는 거 도와드릴까요?" 그녀가 제안했습니다.En: "Can I help you take a picture?" she offered.Ko: 지수는 고마움을 표현하며 카메라를 그녀에게 건넸습니다.En: Jisoo expressed gratitude and handed her the camera.Ko: 햇빛은 마침내 구름을 뚫고 나왔고, 해변은 눈부시게 밝아졌습니다.En: Just then, the sun finally broke through the clouds, and the beach became dazzlingly bright.Ko: 셋은 빠르게 제자리에 섰고, 민호는 장난기 어린 얼굴을 만들었습니다.En: The three quickly took their positions, with Minho making a playful face.Ko: 그 순간, 한 갈매기가 나타나 혜리의 머리에 착륙했습니다.En: At that moment, a seagull appeared and landed on Hyeri's head.Ko: 찰칵! 소리와 함께 모든 것이 멈췄습니다.En: Click! With the sound of the shutter, everything froze.Ko: 그들은 다 같이 사진을 보았고, 결국 웃음을 터뜨렸습니다.En: They all looked at the photo and burst into laughter.Ko: 그것은 지수가 계획한 완벽한 사진은 아니었지만, 그들의 진짜 우정을 담고 있었습니다.En: It wasn't the perfect picture Jisoo had planned, but it captured their genuine friendship.Ko: 그 사진을 보면서 지수는 진짜 완벽한 사진이 꼭 정교함에 있는 것이 아니라는 것을 깨달았습니다.En: Looking at the photo, Jisoo realized that a truly perfect picture isn't necessarily about precision.Ko: 그들은 웃으면서 해변을 걸어나갔고, 민호는 장난스럽게 혜리의 머리를 손으로 쓸어 넘겨 주었습니다.En: They walked along the beach, laughing, and Minho playfully brushed Hyeri's hair with his hand.Ko: 그렇게 세 친구는 제주도의 하루를 행복하게 마무리했습니다.En: And so, the three friends happily wrapped up their day in Jeju Island. Vocabulary Words:breeze: 바람mischief: 장난기wrestling: 씨름engrossed: 열중stabilizing: 유지retrieved: 가져오다wobbled: 흔들리지gesturing: 손짓repeatedly: 반복grumbled: 투덜댔습니다shell: 조개껍질angles: 각도sunshine: 햇빛dazzlingly: 눈부시게playful: 장난기seagull: 갈매기shutter: 찰칵precision: 정교함genuine: 진짜wrapped: 마무리tripod: 삼발유uncovered: 나타났다roadside: 길가tourist: 관광객clouds: 구름stabilize: 안정적으로positions: 제자리gratitude: ...
    Show more Show less
    14 mins
No reviews yet