Fluent Fiction - Catalan Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • From Catalunya to Campus: Finding Home in Friendship
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Catalan: From Catalunya to Campus: Finding Home in Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-17-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Les fulles de tardor cobrien el campus com una catifa acolorida.En: The autumn leaves covered the campus like a colorful carpet.Ca: Era un matí tranquil al dormitori de la universitat.En: It was a quiet morning in the university dormitory.Ca: Els llibres estaven repartits sobre la taula del menjador comunal.En: Books were scattered on the communal dining table.Ca: Els ordinadors portàtils xiulaven suaument.En: The laptops were softly humming.Ca: Soc la Núria, una estudiant catalana estudiant a l'estranger.En: I am Núria, a Catalan student studying abroad.Ca: Em quedaven pocs dies per als exàmens finals.En: There were only a few days left until the final exams.Ca: Estava preocupada.En: I was worried.Ca: Necessitava bones notes per aconseguir una beca important.En: I needed good grades to win a significant scholarship.Ca: Però em sentia esgotada.En: But I felt exhausted.Ca: A més, la nostàlgia de la meva terra em feia difícil concentrar-me.En: Moreover, the homesickness for my land made it difficult for me to concentrate.Ca: El meu cor era pesat amb records de Catalunya.En: My heart was heavy with memories of Catalunya.Ca: Recordava caminades pels Poblets i les nits a la platja.En: I remembered walks through Poblets and nights at the beach.Ca: Les tradicions i la cultura catalana eren part de qui soc.En: The Catalan traditions and culture were part of who I am.Ca: El meu amic Marc, un altre estudiant, entrà al dormitori amb un gran somriure.En: My friend Marc, another student, entered the dormitory with a big smile.Ca: "Núria, han arribat els dies de Thanksgiving!En: "Núria, Thanksgiving days have arrived!Ca: Ens podríem reunir amb la Clara i celebrar.En: We could meet with Clara and celebrate."Ca: "Vaig somriure a contracor.En: I smiled reluctantly.Ca: El Thanksgiving no era part de la meva tradició, però el meu cor enyorava l'escalfor humana que sabia que aquella trobada podia portar.En: Thanksgiving wasn't part of my tradition, but my heart missed the warmth that I knew that gathering could bring.Ca: Mentre intentava estudiar, la pressió va ser massa.En: As I tried to study, the pressure was too much.Ca: Vaig trencar a plorar.En: I broke down in tears.Ca: La fatiga i l'absència de la meva llar pesaven massa.En: The fatigue and absence of my home were too heavy.Ca: La Clara, que estava treballant en un ordinador a prop, va mirar amunt.En: Clara, who was working on a computer nearby, looked up.Ca: "Núria, necessites una pausa.En: "Núria, you need a break.Ca: Vine amb nosaltres.En: Come with us."Ca: "En aquell moment, vaig comprendre.En: At that moment, I understood.Ca: Necessitava equilibrar els meus esforços.En: I needed to balance my efforts.Ca: No estava sola.En: I wasn't alone.Ca: Els meus amics estaven aquí per mi.En: My friends were here for me.Ca: Vaig decidir unir-me a ells.En: I decided to join them.Ca: Aquella nit, vam cuinar junts al dormitori.En: That night, we cooked together in the dormitory.Ca: Marc va fer una truita de patates i la Clara va portar panellets.En: Marc made a truita de patates and Clara brought panellets.Ca: Malgrat la distància, celebràrem una tradició nostra.En: Despite the distance, we celebrated a tradition of our own.Ca: Riures, converses i records omplien l'habitació.En: Laughter, conversations, and memories filled the room.Ca: En tornar a la meva taula d'estudi, la càrrega ja no semblava insuportable.En: Returning to my study table, the burden no longer seemed unbearable.Ca: Vaig aprendre que, de vegades, el suport dels altres i la connexió amb les meves arrels són tan importants com els estudis.En: I learned that sometimes, the support of others and the connection to my roots are as important as the studies.Ca: Vaig tancar els meus llibres amb un somriure.En: I closed my books with a smile.Ca: Estava preparada per als exàmens.En: I was ready for the exams.Ca: I, amb sort, per a tot el que esdevindria després, amb el meu equip a prop.En: And, hopefully, for everything that would come afterward, with my team close by.Ca: La Núria que els meus amics van conèixer aquella nit ja no estava sola.En: The Núria that my friends met that night was no longer alone. Vocabulary Words:the dormitory: el dormitorithe scholarship: la becathe fatigue: la fatigathe homesickness: la nostàlgiathe burden: la càrregathe roots: les arrelsthe laptop: l'ordinador portàtilthe beach: la platjathe tradition: la tradicióthe memory: el recordthe distance: la distànciathe significance: la importànciathe pressure: la pressióthe warmth: l'escalforthe support: el suportthe effort: l'esforçthe conversation: la conversathe team: l'equipthe morning: el matíthe carpet: la catifathe leaf: la fullathe exam: l'examenthe table: la taulaexhausted: ...
    Más Menos
    16 m
  • Rising Above: A Study in Friendship and Academics
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Rising Above: A Study in Friendship and Academics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-17-08-38-19-ca Story Transcript:Ca: La foscor s'aposava sobre el campus de la universitat, mentre el vent de tardor feia ballar les fulles vermelloses i ataronjades dels arbres.En: Darkness descended over the university campus, as the autumn wind made the reddish and orange leaves of the trees dance.Ca: Dins de la biblioteca, un refugi càlid i acollidor, Laia estava immersa en una muntanya de llibres i apunts.En: Inside the library, a warm and cozy refuge, Laia was immersed in a mountain of books and notes.Ca: Laia era una estudiant meticulosa que lluitava per mantenir la seva beca.En: Laia was a meticulous student fighting to maintain her scholarship.Ca: Sabia que el futur depenia de com rendís en els exàmens finals.En: She knew that her future depended on how she performed in the final exams.Ca: La taula era plena de llibres desplegats i fulls arrugats.En: The table was full of open books and crumpled sheets.Ca: El murmuri suau dels estudiants concentrats omplia l'ambient.En: The soft murmur of concentrated students filled the atmosphere.Ca: Al seu costat, Oriol, el seu amic de tota la vida, estava remugant mentre jugava amb un bolígraf.En: Beside her, Oriol, her lifelong friend, was muttering while playing with a pen.Ca: Tot i ser molt intel·ligent, Oriol moltes vegades deixava les coses per l'últim moment.En: Despite being very intelligent, Oriol often left things until the last minute.Ca: —Oriol, concentra't!En: "Oriol, concentrate!"Ca: —va dir Laia amb una nota d'angoixa.En: Laia said with a note of anxiety.Ca: —Ho sé, ho sé —va respondre ell amb un somriure tímid, intentant enllepolir el seu humor un pèl massa distret.En: "I know, I know," he replied with a timid smile, trying to sweeten his overly distracted mood.Ca: Tant Laia com Oriol es van adonar que la seva guia d'estudi estava inacabada i el temps se'ls tirava a sobre.En: Both Laia and Oriol realized that their study guide was unfinished and time was running out.Ca: La pressió era aclaparadora, i Oriol, amb les seves bromes, no ajudava gaire.En: The pressure was overwhelming, and Oriol, with his jokes, wasn't of much help.Ca: Sabien que necessitaven ajuda.En: They knew they needed help.Ca: Van decidir recórrer a Marcel, el company de pis d'Oriol.En: They decided to turn to Marcel, Oriol's roommate.Ca: Marcel era un estudiant veterà amb una gran expertesa i sempre disposat a ajudar els més joves.En: Marcel was a veteran student with great expertise and always willing to help the younger ones.Ca: Laia va abandonar la seva reticència i, per primer cop, va demanar assistència.En: Laia abandoned her reluctance and, for the first time, asked for assistance.Ca: —Marcel, ens pots donar un cop de mà amb la guia d'estudi?En: "Marcel, can you give us a hand with the study guide?"Ca: —va preguntar, amb un to que barrejaba inseguretat i esperança.En: she asked, with a tone mixing insecurity and hope.Ca: Marcel va assentir de seguida.En: Marcel nodded immediately.Ca: Junts, es van asseure a una taula gran, envoltats del ressò dels fulls que passaven.En: Together, they sat at a large table, surrounded by the rustle of turning pages.Ca: Treballaven sense descans, amb Laia liderant el rumb, mentre Marcel aportava els seus coneixements i Oriol intentava mantenir-se centrat.En: They worked tirelessly, with Laia leading the way, while Marcel contributed his knowledge and Oriol tried to stay focused.Ca: El temps passava lentament.En: Time passed slowly.Ca: Les tasses de cafè es buidaven i les paraules es van fer més contundents.En: The cups of coffee emptied, and the words became more intense.Ca: L'ansietat de Laia era palpable, però la presència tranquil·litzadora de Marcel la va fer respirar més profundament.En: Laia's anxiety was palpable, but Marcel's calming presence made her breathe more deeply.Ca: Finalment, en una espurna de comprensió, Oriol va entendre un concepte que havia se li havia resistit durant dies.En: Finally, in a spark of understanding, Oriol grasped a concept that had eluded him for days.Ca: —Ho tinc!En: "I got it!"Ca: —va dir, amb els ulls brillants d'excitació i alleujament.En: he exclaimed, his eyes shining with excitement and relief.Ca: Aquell moment va ser el punt d'inflexió.En: That moment was the turning point.Ca: Els tres van acabar la guia d'estudi amb èxit just a temps per descansar unes hores abans dels exàmens.En: The three of them finished the study guide successfully just in time to get a few hours of rest before the exams.Ca: Els exàmens van anar bé.En: The exams went well.Ca: Laia, amb més confiança, va sentir que tots els esforços van valer la pena.En: Laia, with more confidence, felt that all the efforts had been worth it.Ca: Va comprendre que no podia fer-ho tot sola i que demanar ajuda no era un ...
    Más Menos
    19 m
  • Whimsical Clocks and Curious Wanderings on La Rambla
    Nov 16 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Whimsical Clocks and Curious Wanderings on La Rambla Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-16-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: La Rambla lluïa sota els colors càlids de la tardor, mentre les fulles caigudes formaven una catifa daurada sota els peus dels vianants.En: La Rambla glowed under the warm colors of autumn, while the fallen leaves formed a golden carpet under the feet of the pedestrians.Ca: Júlia i Marc caminaven amb pas ràpid, mirant les parades plenes d'objectes curiosos i cridaners.En: Júlia and Marc walked briskly, looking at the stalls full of curious and eye-catching objects.Ca: Marc, com sempre, semblava una mica perdut entre tantes opcions.En: Marc, as always, seemed a bit lost among so many options.Ca: Júlia, més pragmàtica, sabia que havien de trobar alguna cosa que realment sorprendria l'anciana i peculiar tieta de Marc.En: Júlia, more pragmatic, knew they had to find something that would really surprise Marc's elderly and peculiar aunt.Ca: "Marc, mira aquests ninots fets amb closques de nou!En: "Marc, look at these dolls made with walnut shells!"Ca: ", digué Júlia, assenyalant una parada plena de figures estrafolàries.En: said Júlia, pointing at a stall full of whimsical figures.Ca: Marc s'aturà, curiós, i va començar a examinar les petites escultures.En: Marc stopped, curious, and began to examine the little sculptures.Ca: "Són simpàtics", va admetre Marc, "però no estic segur que això sigui prou especial.En: "They are charming," Marc admitted, "but I'm not sure that's special enough."Ca: "La Rambla estava plena de turistes, artistes de carrer, i parades amb artesania de tota mena.En: La Rambla was full of tourists, street performers, and stalls with crafts of all kinds.Ca: Núvols de música i rialles omplien l'aire.En: Clouds of music and laughter filled the air.Ca: Malgrat tot, la pressa per trobar el regal perfecte dominava el matí de Júlia i Marc.En: Despite everything, the rush to find the perfect gift dominated Júlia and Marc's morning.Ca: Júlia va decidir ser la veu de la raó.En: Júlia decided to be the voice of reason.Ca: "Anem a simplificar", va dir ella, amb decisió.En: "Let's simplify," she said, decisively.Ca: "Hem de buscar alguna cosa que sigui realment única i que pugui sorprendre la teva tieta.En: "We need to find something truly unique that could surprise your aunt."Ca: "Marc somrigué, conscient que la seva inacabable indecisió sovint exasperava Júlia.En: Marc smiled, aware that his endless indecision often exasperated Júlia.Ca: "D'acord, confio en el teu bon gust", va respondre.En: "Alright, I trust your good taste," he responded.Ca: Caminaren una estona, perdent-se entre parades de roba, llibres antics, i marroquineria.En: They walked for a while, losing themselves among stalls of clothes, old books, and leather goods.Ca: Els ulls de Marc brillaven constantment amb cada novetat que descobrien.En: Marc's eyes constantly shone with each novelty they discovered.Ca: De sobte, un so peculiar cridà l'atenció de tots dos.En: Suddenly, a peculiar sound caught both their attentions.Ca: Era un cloqueig, mecànic però divertit.En: It was a clucking, mechanical yet amusing.Ca: Es giraren cap a una petita parada on un home gran venia rellotges amb formes variades.En: They turned towards a small stall where an elderly man was selling clocks of various shapes.Ca: Al centre, hi havia un rellotge en forma de gallina que movia el cap i emetia un so de cloquetar cada hora.En: In the center, there was a clock shaped like a chicken that moved its head and made a clucking sound every hour.Ca: "Júlia, això és!En: "Júlia, this is it!Ca: Mira quina cosa més estranya!En: Look at how strange it is!"Ca: " va exclamar Marc amb entusiasme.En: exclaimed Marc with enthusiasm.Ca: Júlia mirà el rellotge amb ulls crítics, però no pogué evitar riure.En: Júlia looked at the clock with a critical eye, but couldn't help laughing.Ca: L'absurditat del rellotge era tan evident que semblava fet a mida per a la tieta de Marc.En: The absurdity of the clock was so evident that it seemed tailor-made for Marc's aunt.Ca: "Sí, és molt boig", va admetre Júlia, "i també és divertidament encantador.En: "Yes, it's very crazy," admitted Júlia, "and also delightfully charming."Ca: "Van comprar el rellotge mecànic i van sortir de la parada amb l'aire satisfet.En: They bought the mechanical clock and left the stall with satisfaction in the air.Ca: Marc, admirat, va mirar Júlia amb un nou respecte.En: Marc, admiring, looked at Júlia with newfound respect.Ca: "Moltes gràcies, Júlia.En: "Thank you so much, Júlia.Ca: De vegades sols necessito que algú em doni un copet per tornar a la realitat.En: Sometimes I just need someone to give me a little nudge back to reality.Ca: Has trobat el regal perfecte.En: You've found the perfect gift."Ca: "Júlia li va somriure amb tendresa.En: ...
    Más Menos
    19 m
Todavía no hay opiniones