Fluent Fiction - Catalan Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Navigating the Snow: A Christmas Journey of Friendship
    Dec 15 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Navigating the Snow: A Christmas Journey of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-15-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Al cor dels Pirineus, els plans de Núria, Oriol i Guillem semblaven senzills.En: In the heart of the Pirineus, the plans of Núria, Oriol, and Guillem seemed simple.Ca: Volien arribar a una cabana remota per celebrar Nadal anticipadament.En: They wanted to reach a remote cabin to celebrate Christmas early.Ca: El cotxe estava carregat amb provisions i somnis.En: The car was loaded with provisions and dreams.Ca: Però, el clima a les muntanyes és imprevisible, fins i tot per a l'hivern.En: However, the weather in the mountains is unpredictable, even for winter.Ca: Núria conduïa, plena d'energia.En: Núria was driving, full of energy.Ca: Oriol, al seient del copilot, mirava amb inquietud les previsions del temps.En: Oriol, in the passenger seat, anxiously checked the weather forecasts.Ca: "Hi ha una tempesta prevista," va dir.En: "There's a storm predicted," he said.Ca: "Hauríem de parar.En: "We should stop."Ca: ""Ningú vol perdre's aquest viatge," va replicar Núria amb entusiasme.En: "No one wants to miss this trip," Núria replied enthusiastically.Ca: "Trobarem una manera de passar.En: "We'll find a way to get through."Ca: "Guillem, al seient del darrere, confiava en els seus amics.En: Guillem, in the back seat, trusted his friends.Ca: "Fem el que cregueu millor," va dir somrient.En: "Do whatever you think is best," he said with a smile.Ca: A mesura que avançaven, els flocs de neu es convertien en un mur blanc.En: As they moved forward, the snowflakes turned into a white wall.Ca: Els arbres alts s'omplien de glaç, i el camí es feia cada cop més complicat.En: The tall trees became covered with ice, and the road grew increasingly complicated.Ca: La neu queia més forta del pronosticat.En: The snow fell harder than anticipated.Ca: La carretera principal era un mar de blancor.En: The main road was a sea of whiteness.Ca: Núria, sempre amb ganes d'aventura, va suggerir un camí més curt.En: Always eager for adventure, Núria suggested a shorter route.Ca: "Podem provar aquell caminet allà, al costat del bosc," va proposar.En: "We can try that path over there, by the side of the forest," she proposed.Ca: Oriol va frunzir el front.En: Oriol frowned.Ca: "És massa arriscat.En: "It's too risky.Ca: Qui sap com és el camí," va respondre, preocupat.En: Who knows what the path is like," he responded, concerned.Ca: Guillem es va quedar en silenci, pesant les opcions.En: Guillem remained silent, weighing the options.Ca: Finalment, va decidir.En: Finally, he decided.Ca: "Fem un intent.En: "Let's give it a try.Ca: Però, amb compte.En: But, with caution."Ca: "Van girar pel camí menys transitat.En: They turned onto the less-traveled path.Ca: Els primers minuts van ser emocionants, però la tempesta es va intensificar.En: The first few minutes were thrilling, but the storm intensified.Ca: Sobtadament, el cotxe es va aturar.En: Suddenly, the car stopped.Ca: Les rodes, atrapades en la neu.En: The wheels, trapped in the snow.Ca: Havien comès un error.En: They had made a mistake.Ca: "Ho intentarem," va dir Núria, amb el cap fred.En: "We'll try," said Núria, keeping a cool head.Ca: Van sortir, sentint la força del vent al rostre.En: They got out, feeling the strength of the wind on their faces.Ca: Amb pales i mans, van desenterrar les rodes.En: With shovels and hands, they dug out the wheels.Ca: Oriol es va mantenir serè, cridant les instruccions.En: Oriol remained calm, shouting instructions.Ca: Guillem els va animar, amb paraules d'encoratjament.En: Guillem encouraged them, with words of encouragement.Ca: Després de molta feina, alliberaren el cotxe.En: After much effort, they freed the car.Ca: Però ja era tard, i la tempesta no cessava.En: But it was already late, and the storm didn't let up.Ca: "Millor busquem refugi aquí," va suggerir Oriol, senyalant un clar on podrien parar segurs.En: "We better find shelter here," suggested Oriol, pointing to a clearing where they could safely stop.Ca: Van muntar una petita tenda, protegits pels arbres.En: They set up a small tent, protected by the trees.Ca: Amb mantes i una mica de menjar, es van acomodar.En: With blankets and a bit of food, they settled in.Ca: L'arc de llum del foc minorava el fred i les preocupacions.En: The arc of light from the fire lessened the cold and their worries.Ca: Núria va comprendre que, de vegades, prudència és la millor aventura.En: Núria understood that, sometimes, caution is the best adventure.Ca: Oriol va descobrir la seva capacitat per controlar la situació.En: Oriol discovered his ability to handle the situation.Ca: Guillem, sempre el pont entre els amics, va veure el valor del seu paper.En: Guillem, always the bridge between friends, saw the value of his role.Ca: L'endemà, amb el cel clar, van reprendre el ...
    Más Menos
    19 m
  • Unraveling the Ghostly Village: A Catalan Winter Tale
    Dec 15 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Unraveling the Ghostly Village: A Catalan Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-15-08-38-19-ca Story Transcript:Ca: Montserrat va mirar per la finestra del cotxe mentre la neu cobria el paisatge.En: Montserrat gazed out the car window as the snow covered the landscape.Ca: Els pics dels Pirineus brillaven sota el sol d'hivern.En: The peaks of the Pirineus shone under the winter sun.Ca: Jordi conduïa amb cura per les carreteres estretes i gelades.En: Jordi drove cautiously across the narrow and icy roads.Ca: Núria, asseguda al seient del darrere, llegia una guia de folklore català.En: Núria, seated in the back seat, was reading a guide of Catalan folklore.Ca: "Sabíeu que una vegada hi va haver un poble aquí que va desaparèixer?" va començar Montserrat, amb els ulls brillants d'emoció.En: "Did you know there was once a village here that disappeared?" began Montserrat, her eyes sparkling with excitement.Ca: "És només una llegenda," va dir Jordi, sense desviar els ulls de la carretera.En: "It's just a legend," said Jordi, without taking his eyes off the road.Ca: "La meva àvia em va explicar aquesta història," va continuar Montserrat.En: "My grandmother told me this story," Montserrat continued.Ca: "Diuen que l'hivern de 1952 va ser molt cru i el poble va quedar aïllat.En: "They say the winter of 1952 was very harsh and the village became isolated.Ca: Mai més ningú els va veure."En: No one ever saw them again."Ca: Núria es va inclinar cap endavant amb interès. "Què va passar amb la gent?"En: Núria leaned forward with interest. "What happened to the people?"Ca: "Això és el que vull descobrir," va dir Montserrat amb determinació.En: "That's what I want to find out," said Montserrat with determination.Ca: Va treure un mapa vell, ple de marques.En: She pulled out an old map, full of marks.Ca: El viatge va continuar mentre endinsaven per valls amagades i solitàries.En: The journey continued as they delved into hidden and lonely valleys.Ca: La neu caient feia que el món semblés un altre.En: The falling snow made the world seem different.Ca: Els arbres coberts de blanc, l'aire fresc amb aroma a pi.En: The trees covered in white, the fresh air with a scent of pine.Ca: Montserrat sentia que el misteri la cridava.En: Montserrat felt the mystery calling her.Ca: Amb el pas de les hores, la tempesta de neu va empitjorar, fent que la marxa fos lenta.En: As the hours passed, the snowstorm worsened, making the journey slow.Ca: Jordi va expressar els seus dubtes, però Montserrat insistia a seguir.En: Jordi expressed his doubts, but Montserrat insisted on continuing.Ca: La seva curiositat superava el seu temor.En: Her curiosity outweighed her fear.Ca: Finalment, van arribar a un punt on el camí desapareixia.En: Finally, they reached a point where the road disappeared.Ca: Montserrat va decidir continuar a peu.En: Montserrat decided to continue on foot.Ca: Després d'una llarga caminada, va arribar a un poble fantasmal.En: After a long walk, she arrived at a ghostly village.Ca: Les cases estaven intactes però abandonades.En: The houses were intact but abandoned.Ca: Hi havia traces de foc recent i passos a la neu.En: There were traces of recent fire and footprints in the snow.Ca: "Però... això és impossible," va murmurar Montserrat mentre explorava.En: "But... this is impossible," murmured Montserrat as she explored.Ca: Sabia que estava davant d'un misteri no resolt.En: She knew she was facing an unsolved mystery.Ca: Va agafar una peça de roba mig coberta de gel com a prova.En: She picked up a piece of clothing half-covered in ice as evidence.Ca: Quan va tornar al cotxe, Jordi i Núria estaven ansiosos per escoltar el que havia trobat.En: When she returned to the car, Jordi and Núria were eager to hear what she had found.Ca: Tot i així, Montserrat havia canviat.En: Nevertheless, Montserrat had changed.Ca: Ja no necessitava totes les respostes.En: She no longer needed all the answers.Ca: Havia après a respectar l'inexplicable.En: She had learned to respect the inexplicable.Ca: Els tres van tornar a casa, mentre les campanes de Nadal sonaven a la llunyania.En: The three of them returned home as Christmas bells rang in the distance.Ca: Montserrat, somrient, va decidir guardar algunes coses per a ella mateixa, comprenent que alguns misteris són millors respectats que revelats.En: Smiling, Montserrat decided to keep some things to herself, understanding that some mysteries are better respected than revealed.Ca: Les muntanyes amagaven històries profundes i ella es va sentir privilegiada d'haver-ne viscut una.En: The mountains held deep stories, and she felt privileged to have experienced one. Vocabulary Words:landscape: el paisatgepeaks: els picsicy: geladesnarrow: estreteslegend: la llegendaisolated: aïllatdetermination: la determinacióhidden: amagadesvalleys: les vallsscent: aromapine: el ...
    Más Menos
    17 m
  • The Hidden Treasure of Montserrat: A Christmas Adventure
    Dec 14 2025
    Fluent Fiction - Catalan: The Hidden Treasure of Montserrat: A Christmas Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-14-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: Amb el Nadal a prop i una fina capa de neu cobrint la muntanya de Montserrat, Oriol, un nen de deu anys amb una imaginació desbordant, estava més emocionat que mai.En: With Christmas near and a thin layer of snow covering the mountain of Montserrat, Oriol, a ten-year-old boy with a boundless imagination, was more excited than ever.Ca: Sempre havia escoltat històries de tresors amagats a la muntanya i somiava amb trobar-ne algun.En: He had always heard stories of hidden treasures on the mountain and dreamed of finding one.Ca: Aquell dia no seria només una excursió familiar, sinó una autèntica cacera del tresor.En: That day would not just be a family excursion but a true treasure hunt.Ca: El fred era penetrant i el vent bufava amb força, però Oriol estava ben abrigat amb el seu anorac vermell.En: The cold was piercing, and the wind blew strongly, but Oriol was well bundled up in his red anorak.Ca: La seva germana Laia, que tenia disset anys, estava més interessada a fer fotos del paisatge que a buscar tresors.En: His sister Laia, who was seventeen years old, was more interested in taking photos of the landscape than in searching for treasures.Ca: En canvi, el Martí, el pare de l'Oriol, estava decidit a passar un dia tranquil i gaudir de l'aire fresc i de la vista espectacular de la Serra de Montserrat.En: On the other hand, Martí, Oriol's father, was determined to spend a peaceful day enjoying the fresh air and the spectacular view of the Serra de Montserrat.Ca: Amb una motxilla a l'esquena i un mapa que havia dibuixat basant-se en els contes que havia llegit, Oriol es va unir a la caminada familiar.En: With a backpack on his back and a map he had drawn based on the tales he had read, Oriol joined the family hike.Ca: Caminaven per un sender estret i nevat, el terra cruixia sota les botes mentre avançaven entre els arbres nus per l'hivern.En: They walked along a narrow, snowy path, the ground crunching under their boots as they advanced among the winter-bare trees.Ca: De sobte, aprofitant que els pares i la seva germana es distreien fent un descans, Oriol es va endinsar per un petit camí lateral.En: Suddenly, taking advantage of his parents and sister being distracted during a break, Oriol ventured down a small side path.Ca: El seu cor bategava ràpidament mentre observava el seu mapa, que assenyalava un lloc misteriós prop d'on eren.En: His heart beat quickly as he looked at his map, which marked a mysterious place near where they were.Ca: El vent bufava més fort a mesura que Oriol s'allunyava del camí principal.En: The wind blew harder as Oriol moved away from the main path.Ca: Les roques semblaven dents gegants, formant un laberint confús i desorientador.En: The rocks seemed like giant teeth, forming a confusing and disorienting labyrinth.Ca: Va sentir un calfred, tant pel fred com per l'emoció.En: He felt a chill, both from the cold and from excitement.Ca: Finalment, va arribar a un petit altar antic cobert d'una crosta de glaç.En: Finally, he arrived at a small ancient altar covered with a crust of ice.Ca: Allà va veure un símbol gravat que coincidia amb el seu mapa.En: There he saw a symbol engraved that matched his map.Ca: Una barreja de sorpresa i triomf el va envair.En: A mix of surprise and triumph overwhelmed him.Ca: Havia trobat una pista!En: He had found a clue!Ca: Mentrestant, el Martí i la Laia van adonar-se que Oriol no era allà.En: Meanwhile, Martí and Laia realized that Oriol was not there.Ca: Espantats, van cridar el seu nom.En: Frightened, they called his name.Ca: Els crits van ressonar entre les parets de la muntanya, fins que finalment el van trobar.En: Their shouts echoed against the mountain walls until they finally found him.Ca: Oriol va sentir una barreja d'alleujament i vergonya quan els va veure.En: Oriol felt a mixture of relief and shame when he saw them.Ca: Ell no havia trobat or ni joies, però va comprendre quelcom molt més valuós.En: He hadn't found gold or jewels, but he understood something much more valuable.Ca: El caliu de la seva família, preocupada i alleugerida per trobar-lo sa i estalvi.En: The warmth of his family, worried and relieved to find him safe and sound.Ca: Aquella experiència va fer que Oriol entengués que la màgia no estava només en els tresors físics, sinó en les aventures compartides.En: That experience made Oriol understand that magic was not only in physical treasures but in shared adventures.Ca: Com van quedar junts contemplant la posta de sol, amb Montserrat com a testimoni, Oriol va somriure.En: As they remained together watching the sunset, with Montserrat as their witness, Oriol smiled.Ca: Havia descobert un tresor que ni l'or podia comprar.En: He had discovered a treasure that not even gold could...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones