Fluent Fiction - Catalan Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Finding the Perfect Memory: Núria’s Autumn Quest in Barcelona
    Nov 23 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Finding the Perfect Memory: Núria’s Autumn Quest in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-23-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El sol de tardor omplia el Parc de la Ciutadella de llum suau i càlida.En: The autumn sun filled the Parc de la Ciutadella with soft and warm light.Ca: Núria caminava pels camins plens de fulles cruixents, admirant les parades del mercat artesanal.En: Núria walked along paths covered with crunchy leaves, admiring the stalls of the artisanal market.Ca: Les olors de castanyes torrades i murmuris de veus omplien l'aire.En: The smells of roasted chestnuts and murmurs of voices filled the air.Ca: Els colors vius dels arbres li recordaven els dies passats amb amics que ara vivien lluny.En: The vivid colors of the trees reminded her of days spent with friends who now lived far away.Ca: Sentia una barreja de joia i nostàlgia.En: She felt a mix of joy and nostalgia.Ca: Núria, amb el seu ull per descobrir tresors únics, tenia una missió clara.En: Núria, with her eye for discovering unique treasures, had a clear mission.Ca: Volia trobar un regal especial per al seu amic Xavi.En: She wanted to find a special gift for her friend Xavi.Ca: Buscava una peça de joieria artesanal que simbolitzés la seva amistat i moments compartits a Barcelona.En: She was looking for a piece of handcrafted jewelry that symbolized their friendship and moments shared in Barcelona.Ca: No era fàcil.En: It wasn't easy.Ca: Hi havia tantes opcions.En: There were so many options.Ca: Les parades estaven plenes de belleses, però Núria buscava alguna cosa més.En: The stalls were full of beauties, but Núria was searching for something more.Ca: Alguna cosa que tingués una història.En: Something with a story.Ca: El temps passava i començava a sentir-se pressionada.En: Time was passing, and she began to feel pressured.Ca: Les parades estaven a punt de tancar i els articles s'acabaven.En: The stalls were about to close, and the items were running out.Ca: Amb decisió, va començar a parlar amb els artesans.En: With determination, she started talking to the artisans.Ca: Volia saber les històries darrere de les seves creacions.En: She wanted to know the stories behind their creations.Ca: Un collaret, unes arracades, molts d'ells preciosos, però no encara eren "aquell" regal especial.En: A necklace, some earrings, many of them beautiful, but not yet "that" special gift.Ca: Finalment, quan el sol ja es ponia i l'aire era més fred, va descobrir una parada amagada al racó del parc.En: Finally, as the sun was setting and the air was cooler, she discovered a hidden stall in the corner of the park.Ca: Un artesà amable li va mostrar un collaret fet de materials reciclats de les platges de Barcelona.En: A kind artisan showed her a necklace made from recycled materials from the beaches of Barcelona.Ca: Els ulls li van il·luminar.En: Her eyes lit up.Ca: Les petites peces brillants portaven la memòria del mar i la ciutat que tant estimava.En: The small shiny pieces carried the memory of the sea and the city she loved so much.Ca: Era perfecte.En: It was perfect.Ca: Núria va comprar el collaret amb satisfacció i un somriure.En: Núria bought the necklace with satisfaction and a smile.Ca: Sentia una nova connexió amb el seu entorn i una profunda gratitud per les seves amistats.En: She felt a new connection with her surroundings and a deep gratitude for her friendships.Ca: Mentre sortia del parc, estava enfocada en el regal.En: As she left the park, she was focused on the gift.Ca: No només un collaret, sinó un record tangible del passat, del present, i dels moments encara per néixer.En: Not just a necklace, but a tangible memory of the past, the present, and the moments yet to come.Ca: A vegades, pensava, els petits objectes expliquen les històries més grans.En: Sometimes, she thought, small objects tell the greatest stories.Ca: Amb el cor ple, estava llesta per sorprendre Xavi amb aquell collaret tan especial.En: With a full heart, she was ready to surprise Xavi with that very special necklace.Ca: Al final del dia, va aprendre a valorar no només les coses materials, sinó també els records i els moments compartits amb persones importants.En: At the end of the day, she learned to value not only material things but also the memories and moments shared with important people. Vocabulary Words:the sun: el solautumn: la tardorthe market: el mercatcrunchy: cruixentsthe stalls: les paradesthe smells: les olorsroasted: torradesmurmurs: murmurisnostalgia: la nostàlgiamission: la missiógift: el regalfriendship: l'amistatjewelry: la joieriaoptions: les opcionsbeauties: les bellesespressured: pressionadadetermination: la decisiócreations: les creacionsnecklace: el collaretearrings: les arracadeshidden: amagadacorner: el racóartisan: l'artesàrecycled: reciclatspieces: les pecesshiny: brillantsconnection: la ...
    Más Menos
    16 m
  • Locked In: A Night of Adventure at Barcelona's Art Museum
    Nov 22 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Locked In: A Night of Adventure at Barcelona's Art Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-22-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de tardor estava a punt de pondre's darrere de Montjuïc, i els últims visitants del Museu Nacional d'Art de Catalunya es preparaven per marxar.En: The autumn sun was about to set behind Montjuïc, and the last visitors to the Museu Nacional d'Art de Catalunya were preparing to leave.Ca: Oriol i Laia, dos amants de l'art i la història, es quedaven enrere, captivats pels secrets amagats dins de les parets del museu.En: Oriol and Laia, two lovers of art and history, lingered behind, captivated by the secrets hidden within the museum's walls.Ca: Oriol, amb ulls plens d'admiració, contemplava els frescos del sostre del Saló Oval.En: Oriol, with eyes full of admiration, contemplated the frescoes on the ceiling of the Oval Hall.Ca: Esperava trobar allà la inspiració que tant buscava per al seu proper quadre.En: He hoped to find the inspiration there that he was so desperately seeking for his next painting.Ca: Al seu costat, Laia fullejava amb rapidesa el seu quadern de notes.En: Beside him, Laia was quickly flipping through her notebook.Ca: Estava decidida a trobar un artefacte antic, essencial per a la seva tesi.En: She was determined to find an ancient artifact, essential for her thesis.Ca: De sobte, un anunci per megafonia interromp el seu silenci concentrat.En: Suddenly, an announcement over the loudspeaker interrupted their concentrated silence.Ca: Una fallada de seguretat obligava a tancar el museu indefinidament.En: A security issue forced the museum to close indefinitely.Ca: Les portes es tancaven hermèticament.En: The doors were sealing shut.Ca: Oriol i Laia es van mirar, sorpresos però també intrigats per l'aventura que podria presentar-se.En: Oriol and Laia looked at each other, surprised but also intrigued by the adventure that could unfold.Ca: "Què fem ara?En: "What do we do now?"Ca: " va preguntar Laia, mirant al seu voltant nerviosament.En: asked Laia, looking around nervously.Ca: "Hauríem de trobar un lloc per esperar.En: "We should find a place to wait."Ca: ""No," va respondre Oriol decidit.En: "No," Oriol responded decisively.Ca: "Aquesta és la nostra oportunitat.En: "This is our chance.Ca: Explore-m el museu.En: Let's explore the museum.Ca: Podríem descobrir alguna cosa increïble.En: We might discover something incredible."Ca: "Laia va dubtar un moment però va veure en els ulls d'Oriol una determinació i entusiasme que la contagiaven.En: Laia hesitated for a moment but saw in Oriol's eyes a determination and enthusiasm that was contagious.Ca: Van començar a caminar pels passadissos il·luminats feblement, amb l'esperança de topar-se amb allò que cadascun desitjava trobar.En: They started walking through the dimly lit corridors, hoping to stumble upon what each of them longed to find.Ca: Els passos ressonaven en el silenci de les sales de marbre.En: Their footsteps echoed in the silence of the marble halls.Ca: Les ombres dels guards de seguretat feien de guaita per tot arreu.En: The shadows of security guards acted as lookouts everywhere.Ca: Girant un racó, Oriol i Laia es van trobar de sobte davant d'una porta mig oberta, inusualment situada al fons del museu.En: Turning a corner, Oriol and Laia suddenly found themselves in front of a half-open door, unusually located at the back of the museum.Ca: Van entrar, guiats per una curiositat infantil i una llum tènue que emanava des de l'interior.En: They entered, guided by a childlike curiosity and a faint light emanating from within.Ca: La cambra estava plena de tresors oblidats: estàtues antigues, vitralls de colors, i llibres plens de pols.En: The room was filled with forgotten treasures: ancient statues, colorful stained glass, and dusty books.Ca: Entre les obres, un petit gerro amb inscripcions en grec antic va cridar l'atenció de Laia.En: Among the works, a small vase with inscriptions in ancient Greek caught Laia's attention.Ca: Vaig néixer un somriure al seu rostre, ja que sabia que havia trobat la peça perfecta per a la seva recerca.En: A smile appeared on her face, knowing she had found the perfect piece for her research.Ca: Oriol, en canvi, es quedava embadalit davant un vell tapís que narrava una història d'amor perduda en el temps.En: Oriol, on the other hand, was mesmerized by an old tapestry that depicted a love story lost in time.Ca: El rumor d'uns passos va trencar aquell moment màgic.En: The sound of approaching footsteps broke that magical moment.Ca: La seguretat s'acostava.En: Security was getting closer.Ca: Sense pensar-s'ho dos cops, van córrer de nou pels passadissos, el cor bategant fort al pit.En: Without a second thought, they ran again through the corridors, hearts pounding in their chests.Ca: Mentre sentien la nit fresca de Barcelona a la sortida, Oriol va somriure.En:...
    Más Menos
    19 m
  • Finding Magic: A Festive Gift Hunt at Barcelona's Museum
    Nov 22 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Finding Magic: A Festive Gift Hunt at Barcelona's Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-22-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Al Museu d’Història Natural de Barcelona, el Nadal s'apropa ràpidament.En: At the Museu d’Història Natural de Barcelona, Christmas is rapidly approaching.Ca: Els llums brillen i el so de nadales omple l'aire, mentre l'olor de pi dels adorns de Nadal evoca un ambient càlid i festiu.En: The lights shine brightly, and the sound of carols fills the air, while the scent of pine from the Christmas decorations evokes a warm and festive atmosphere.Ca: Marta, Jordi i Pere han decidit dedicar un matí a buscar regals al museu.En: Marta, Jordi, and Pere have decided to spend a morning looking for gifts at the museum.Ca: Marta és una persona reflexiva.En: Marta is a thoughtful person.Ca: Li agrada trobar regals que signifiquin alguna cosa especial per a la seva família.En: She likes to find gifts that mean something special for her family.Ca: Jordi, per contra, prefereix la simplicitat i assegura que no suporta gaire la multitud.En: Jordi, on the other hand, prefers simplicity and ensures that he can't stand crowds.Ca: Pere sempre està entusiasmat, li encanta la idea de sorprendre.En: Pere is always enthusiastic; he loves the idea of surprising others.Ca: A mesura que entren a la botiga del museu, veuen que està plena de gent.En: As they enter the museum's shop, they see it's full of people.Ca: Marta ja comença a sentir la pressió.En: Marta already begins to feel the pressure.Ca: Vol trobar els regals perfectes però també vol gaudir del temps amb els seus amics.En: She wants to find the perfect gifts but also wants to enjoy her time with her friends.Ca: Jordi ja fa cara d'incomodat.En: Jordi already looks uncomfortable.Ca: "Anem per feina, que aquí no es pot ni respirar", diu amb una ganyota.En: "Let's get to it; you can't even breathe in here," he says with a grimace.Ca: Marta sospira i pren una decisió.En: Marta sighs and makes a decision.Ca: Proposa a Jordi que es dirigeixi a la secció de regals per a nens.En: She proposes to Jordi that he heads to the children's gift section.Ca: "Tu estàs molt bé trobant coses pràctiques", li diu.En: "You're really good at finding practical things," she tells him.Ca: Amb Pere, es dirigeix cap als llibres i objectes per a adults.En: With Pere, she heads towards the books and adult items.Ca: La botiga té de tot.En: The store has everything.Ca: Des de col·leccions de fòssils fins a reproduccions de dinosaures.En: From fossil collections to dinosaur replicas.Ca: Marta observa, a poc a poc se sent aclaparada.En: Marta observes, slowly feeling overwhelmed.Ca: Pere, amb els ulls brillants, l’ajuda a cercar.En: Pere, with shining eyes, helps her search.Ca: "Què et sembla això?En: "How about this?"Ca: ", pregunta, sostenint una tassa amb un disseny de la fauna del museu.En: he asks, holding a mug with a design of the museum's fauna.Ca: De sobte, Marta veu un llibre antic amb la coberta polsosa.En: Suddenly, Marta sees an old book with a dusty cover.Ca: És un llibre sobre la història natural que sap que fascinarà el seu pare.En: It's a book about natural history that she knows will fascinate her father.Ca: El pren amb cura, emocionada amb el descobriment.En: She takes it carefully, excited about the discovery.Ca: Mentre s'aproxima a la caixa, Jordi i Pere es retroben amb ella, cadascú amb diversos regals triats.En: As she approaches the checkout, Jordi and Pere reunite with her, each with various selected gifts.Ca: Jordi porta una col·lecció de jocs per als nens.En: Jordi carries a collection of games for the children.Ca: "Ho hem fet bé", diu Jordi finalment, amb un somriure alleujat.En: "We did well," Jordi finally says, with a relieved smile.Ca: La feina és feta i poden relaxar-se.En: The job is done, and they can relax.Ca: "Ara una mica de pastís al cafè del museu", afegeix, satisfet amb la perspectiva de finalment seure.En: "Now for some cake at the museum café," he adds, satisfied with the prospect of finally sitting down.Ca: Al final de la jornada, els tres amics s’asseuen a una taula, cadascun amb una tassa de xocolata calenta i una porció de pastís.En: At the end of the day, the three friends sit at a table, each with a cup of hot chocolate and a slice of cake.Ca: Marta somriu, contenta de compaginar la seva natura reflexiva amb una mica de pragmatisme.En: Marta smiles, happy to combine her reflective nature with a bit of pragmatism.Ca: Jordi, mentre es menja el pastís, descobreix que ser pacient també pot portar a un dia gratificant.En: Jordi, while eating the cake, discovers that being patient can also lead to a rewarding day.Ca: Al final, han assolit els seus objectius, i plegats han trobat la manera de celebrar la màgia del Nadal.En: In the end, they achieved their goals, and together they found a way to celebrate ...
    Más Menos
    17 m
Todavía no hay opiniones