Fluent Fiction - Catalan Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • From Olives to Embraces: A Christmas Reunion at en Nil's Farm
    Dec 21 2025
    Fluent Fiction - Catalan: From Olives to Embraces: A Christmas Reunion at en Nil's Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-21-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: A la falda d'una serra ondulant, el mas d'en Nil es despertava amb l'alba.En: At the foot of a rolling hill, en Nil's farmhouse awakened with the dawn.Ca: Els arbres d'olivera, coberts de fulles platejades, brillaven sota la llum suau del matí.En: The olive trees, covered in silvery leaves, shimmered under the soft morning light.Ca: Aquesta estampa, encara que tranquil·la, amagava una preocupació que s'anava gestant al cor d'en Nil.En: This scene, though peaceful, hid a worry that was brewing in en Nil's heart.Ca: El Nadal s'apropava ràpidament i amb ell una trobada familiar que feia molt de temps que no es feia al mas antic de la família.En: Christmas was approaching quickly, along with a family gathering that hadn't been held at the old family farmhouse for a long time.Ca: En Nil estava immers en les seves tasques diàries.En: En Nil was immersed in his daily tasks.Ca: Aquell matí, l'aire era gelat, i per molt que intentava concentrar-se en el treball de la terra, no podia deixar de pensar en les tensions que sentia amb la seva germana.En: That morning, the air was chilly, and no matter how much he tried to concentrate on the farm work, he couldn't stop thinking about the tensions he felt with his sister.Ca: Laia arribaria d'uns dies i ell temia no estar a l'altura de les seves expectatives.En: Laia would arrive in a few days, and he feared not living up to her expectations.Ca: Era una sensació que l'envaïa cada vegada que pensava en el sopar de Nadal.En: It was a feeling that overcame him every time he thought about the Christmas dinner.Ca: Pel fet de viure en una ciutat gran, Laia semblava portar un món diferent amb ella, i en Nil temia no poder acostar-se a aquell món.En: Living in a big city, Laia seemed to bring a different world with her, and en Nil feared he couldn't connect to that world.Ca: El vell mas, de pedra robusta i centenars d'històries, s'omplia de flaires de pinassa i mandarina.En: The old farmhouse, with its robust stone and hundreds of stories, filled with the scents of pine and tangerine.Ca: A fora, les branques de pi decoraven la porta d'entrada amb un toc de verd sobre la pedra grisa.En: Outside, pine branches decorated the front door with a touch of green against the gray stone.Ca: Aquest any, volia que tot fos perfecte, esperant que així els seus sentiments es reconnectessin amb els de la família que tant trobava a faltar.En: This year, he wanted everything to be perfect, hoping that his feelings would reconnect with the family he missed so much.Ca: Amb el farm de treball acumulat i el pes emocional sobre les seves espatlles, en Nil va prendre una decisió que li propiciaria el canvi més gran que havia viscut en molt temps.En: With the burden of accumulated work and emotional weight on his shoulders, en Nil made a decision that would bring about the greatest change he'd experienced in a long time.Ca: Aquella tarda, mentre el sol s'amagava darrere dels turons, va cercar coratge i va trucar a la seva germana.En: That afternoon, as the sun hid behind the hills, he gathered the courage and called his sister.Ca: —Laia, necessito la teva ajuda —va dir, les paraules sortint com un sospir llargament contingut.En: "Laia, I need your help," he said, the words coming out like a long-held sigh.Ca: La Laia, després d'un moment de silenci, va respondre amb la veu dolça i comprensiva.En: Laia, after a moment of silence, responded with a sweet and understanding voice.Ca: —Vull ajudar-te, Nil.En: "I want to help you, Nil.Ca: Aquest Nadal el passarem junts de veritat.En: This Christmas, we'll truly spend it together."Ca: Aquell gest, aparentment senzill, va transformar el cor d'en Nil.En: That gesture, seemingly simple, transformed en Nil's heart.Ca: A mesura que s'acostava la vigília de Nadal, la casa començava a bategar amb una nova energia.En: As Christmas Eve approached, the house began to pulse with new energy.Ca: Amb l'ajuda de la Laia, tot va semblar prendre vida.En: With Laia's help, everything seemed to come to life.Ca: Els seus pares aviat van arribar, portant amb ells records de les tradicions de la infància.En: Their parents soon arrived, bringing with them memories of childhood traditions.Ca: L'olor d'escudella i canelons impregnava l'aire la nit de Nadal.En: The smell of soup and cannelloni filled the air on Christmas Eve.Ca: La casa estava plena de rialles i música suau de nadales.En: The house was full of laughter and soft Christmas carols.Ca: Mentre la família s'unia al voltant de la taula, en Nil va experimentar una calidesa inesperada.En: As the family gathered around the table, en Nil experienced an unexpected warmth.Ca: Laia, somrient, va fer un brindis.En: Laia, smiling, made a toast.Ca: —A la família —va dir amb una ...
    Show more Show less
    20 mins
  • Rain or Shine: A Tale of Friendship at the Christmas Market
    Dec 20 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Rain or Shine: A Tale of Friendship at the Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-20-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El Parc de la Ciutadella estava ple de llums de Nadal.En: El Parc de la Ciutadella was full of Christmas lights.Ca: Els arbres estaven decorats amb guirnaldes brillants que donaven al lloc una atmosfera màgica.En: The trees were decorated with bright garlands that gave the place a magical atmosphere.Ca: La Júlia, el Pau i la Mireia estaven ocupats a preparar la seva parada al mercat de Nadal d'últim moment.En: La Júlia, el Pau, and la Mireia were busy preparing their stall at the last-minute Christmas market.Ca: Feia fred, però l'ambient era càlid i alegre.En: It was cold, but the atmosphere was warm and cheerful.Ca: La Júlia, sempre organitzada, revisava la llista de tasques.En: La Júlia, always organized, was checking the task list.Ca: Hi havia moltes coses per fer i poc temps.En: There were many things to do and little time.Ca: La Mireia estava al seu costat, parlant del temps canviant.En: La Mireia was next to her, talking about the changing weather.Ca: "Potser plourà", va dir un pèl preocupada.En: "It might rain," she said, a bit worried.Ca: "No et preocupis, estarem bé", va respondre Pau amb confiança, intentant relaxar l'ambient.En: "Don't worry, we'll be fine," Pau replied confidently, trying to ease the tension.Ca: En círculs, la Júlia intentava esbrinar com muntar tot al lloc indicat.En: In circles, la Júlia was trying to figure out how to set everything up in the designated spot.Ca: "Falten materials!En: "We're missing materials!Ca: I el Pau està pintant cartells en comptes d'ajudar amb la decoració", va dir, un xic frustrada.En: And el Pau is painting signs instead of helping with the decorations," she said, a bit frustrated.Ca: Pau s'ho va prendre amb calma: "Els cartells són importants, Júlia!En: Pau took it calmly: "The signs are important, Júlia!Ca: Atreuen la vista dels compradors".En: They catch the buyers' eyes."Ca: Aleshores, la Júlia, sentint la pressió, va recordar que havia de confiar més en els seus amics.En: Then, la Júlia, feeling the pressure, remembered she needed to trust her friends more.Ca: Va decidir delegar algunes de les seves tasques.En: She decided to delegate some of her tasks.Ca: "Mireia, pots encarregar-te de les decoracions?En: "Mireia, can you take care of the decorations?Ca: Pau, quan acabis amb els cartells, ajuda'm amb les estovalles", va demanar.En: Pau, when you finish with the signs, help me with the tablecloths," she requested.Ca: Mentre treballaven junts, el cel es va ennegrir de sobte.En: As they worked together, the sky suddenly darkened.Ca: Va començar a ploure de forma inesperada.En: It began to rain unexpectedly.Ca: Les gotes d'aigua amenaçaven amb mullir les seves artesanies.En: The raindrops threatened to soak their crafts.Ca: "Oh no, les nostres coses!En: "Oh no, our things!"Ca: " va exclamar la Mireia, agafant ràpidament unes bosses de plàstic per cobrir-les.En: Mireia exclaimed, quickly grabbing some plastic bags to cover them.Ca: El Pau, en un acte de creativitat, va proposar utilitzar els paraigües per protegir els objectes de la pluja.En: El Pau, in an act of creativity, proposed using umbrellas to protect the items from the rain.Ca: "No hem de tancar encara", va dir Pau.En: "We don't have to close yet," Pau said.Ca: "Podem fer-ho funcionar!En: "We can make it work!"Ca: "Van treballar ràpidament junts, col·locant paraigües sobre les artesanies.En: They worked quickly together, placing umbrellas over the crafts.Ca: Al cap de poc, la pluja es va aturar, i van aparèixer uns quants compradors interessats en la seva dedicació.En: Soon, the rain stopped, and a few buyers appeared, interested in their dedication.Ca: Una família es va aturar, admirant les peces úniques que havien protegides amb tant d'esforç.En: A family stopped, admiring the unique pieces they had so carefully protected.Ca: "Esteu oberts encara?En: "Are you still open?Ca: Ens agradaria veure més", va dir una de les compradores.En: We'd like to see more," one of the buyers said.Ca: La Júlia, somrient, va respondre: "És clar, sí!En: La Júlia, smiling, replied, "Of course, yes!Ca: Mireu el que tenim!En: Take a look at what we have!"Ca: " La situació havia canviat gràcies al treball en equip i a l'enginy de tots tres.En: The situation had changed thanks to the teamwork and ingenuity of all three.Ca: Al final del dia, la Júlia va sentir-se satisfeta i agraïda.En: At the end of the day, la Júlia felt satisfied and grateful.Ca: Havien venut molt, i l'esforç conjunt havia valgut la pena.En: They had sold a lot, and the joint effort had been worth it.Ca: Així va aprendre que confiar en els seus amics i adaptar-se als canvis era clau per superar qualsevol obstacle.En: She learned that trusting her friends and adapting to ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Christmas Mystery: Unveiling the Secret of the Estel de Montjuïc
    Dec 20 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Christmas Mystery: Unveiling the Secret of the Estel de Montjuïc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-20-08-38-19-ca Story Transcript:Ca: Entre els estrets i acollidors carrers del Barri Gòtic de Barcelona, a l'hivern, el Nadal embolcallava els edificis antics amb llums brillants i decoracions festives.En: Among the narrow and cozy streets of the Barri Gòtic of Barcelona, in winter, Christmas wrapped the old buildings with bright lights and festive decorations.Ca: L'aire era fresc, amb la flaire de castanyes torrades i nadales flotant des de la distància.En: The air was crisp, with the scent of roasted chestnuts and Christmas carols wafting from the distance.Ca: Era l'escenari perfecte per a un misteri.En: It was the perfect setting for a mystery.Ca: Enmig d'aquest ambient, Pere, un historiador apassionat, caminava ràpidament pels carrers adoquinats.En: Amidst this atmosphere, Pere, a passionate historian, walked swiftly along the cobblestone streets.Ca: Els seus cabells embullats es movien amb el vent mentre la seva ment es concentrava en un sol objectiu: la recuperació de l'artífex desaparegut, l'"Estel de Montjuïc".En: His messy hair blew in the wind while his mind focused on a single goal: the recovery of the lost artisan piece, the "Estel de Montjuïc".Ca: Aquesta peça llegendària, es deia, tenia propietats màgiques.En: This legendary piece was said to have magical properties.Ca: Ningú sabia com s'havia esvaït durant el mercat de Nadal i Pere estava decidit a esbrinar-ho.En: No one knew how it had vanished during the Christmas market, and Pere was determined to find out.Ca: El bullici del mercat era un oceà de persones.En: The bustle of the market was a sea of people.Ca: Aquí, Pere buscava pistes, escodrinyant rostres, parades amb ornaments de fusta, llaminadures i llums.En: Here, Pere searched for clues, scrutinizing faces and stalls with wooden ornaments, sweets, and lights.Ca: Però els seus ulls sempre tornaven a la mateixa persona: Oriol, un venedor local amb un carisma captivador.En: But his eyes always returned to the same person: Oriol, a local vendor with captivating charisma.Ca: Oriol semblava saber més del que deixava veure.En: Oriol seemed to know more than he let on.Ca: Una nit, mentre el mercat tancava, Pere va seguir Oriol per un carrer ombrívol.En: One night, as the market was closing, Pere followed Oriol down a shadowy street.Ca: Les ombres dels edificis gòtics eren llargues, creant un aire anticipat i misteriós.En: The shadows of the Gothic buildings were long, creating an air of anticipation and mystery.Ca: Oriol, sense adonar-se de Pere, es dirigí cap a un antic carreró, desapareixent entre la penombra.En: Unaware of Pere, Oriol headed towards an old alley, disappearing into the dimness.Ca: Pere va accelerar el pas, el cor li bategava amb força.En: Pere quickened his pace, his heart pounding.Ca: L'enfrontament es va produir en una petita plaça clandestina, coberta de fulles caduques i il·luminada només per les estrelles de Nadal.En: The confrontation took place in a small clandestine square, covered with fallen leaves and illuminated only by the Christmas stars.Ca: Oriol es va girar, els ulls brillants com diamants.En: Oriol turned, his eyes shining like diamonds.Ca: "Has vingut per l'Estel, oi?En: "You've come for the Estel, haven't you?"Ca: ", va preguntar amb un to suau però ferm.En: he asked in a soft but firm tone.Ca: Pere no va respondre de seguida, observant el gest enigmàtic d'Oriol.En: Pere didn't respond immediately, observing Oriol's enigmatic gesture.Ca: Finalment, amb paciència, Oriol va revelar la veritat.En: Finally, with patience, Oriol revealed the truth.Ca: "L'Estel", va dir, "no és el que penses.En: "The Estel," he said, "is not what you think."Ca: " La llegenda era un engany.En: The legend was a ruse.Ca: Al seu lloc, ocult sota el mantell de la història, es trobava una comunitat secreta.En: In its place, hidden under the veil of history, was a secret community.Ca: Aquesta comunitat preservava i compartia el patrimoni català, lluny dels ulls del món.En: This community preserved and shared Catalan heritage, away from the eyes of the world.Ca: Amb la revelació, Pere es va adonar de la bellesa d'aquesta tradició amagada.En: With the revelation, Pere realized the beauty of this hidden tradition.Ca: L'antiga relíquia era només una peça d'un major mosaic cultural.En: The ancient relic was just a piece of a larger cultural mosaic.Ca: Ara, sabia que el seu paper era diferent: protegir i difondre aquesta riquesa, no pel reconeixement, sinó per l'amor a la història i la comunitat.En: Now, he knew his role was different: to protect and disseminate this wealth, not for recognition, but for the love of history and community.Ca: Amb els primers flocs de neu caient suaument sobre Barcelona, Pere va tornar al mercat.En: With the first snowflakes ...
    Show more Show less
    18 mins
No reviews yet