With her informed Polish accent and remarkable insight, Cassandra Campbell seems astonishingly familiar with the country and culture she represents in her narration of A Long, Long Time Ago and Essentially True. Campbell captures the subtle differences between each voice through pitch, dialect, and emotion. In a novel packed with so many Eastern European characters, Campbell acquaints the listener with each unique individual, guiding us through Brigid Pasulka’s intricate narrative.
Pasulka weaves two stories in alternating chapters that come together by the novel’s end. The first is the story of Anielica and the Pigeon, a young couple living in Half Village whose plans for a life together are thwarted by Hitler’s invasion of Poland in the 1950s. The other story is of their granddaughter, Beata, whose captivating search for identity takes place in post-communism Krakow in the 1990s. As Anielica and the Pigeon struggle to survive in Old Poland, their beloved village is torn apart by the carnage of World War II. While their sacrifices are substantial, we know that they are made so that future generations could live in a more peaceful Poland (as illustrated by Beata’s complementary narrative). Although Beata has little family left to raise her, she finds comfort and a sense of place in Krakow with her aunt and cousin. Her journey is one that will ultimately allow her a stronger sense of identity with her family who suffered years ago in Old Poland.
A Long, Long Time Ago and Essentially True is both heartbreaking and hopeful. When an unprecedented tragedy strikes towards the end of the novel, the characters find unity and solace in their country and in one another. Pasulka’s novel is comprised of fairy tale love that exists both for the characters and for Krakow. Campbell pulls us into Poland with her sharp narration, enveloping the listener in the country’s endless culture and history. Suzanne Day
The novel opens on the eve of World War II. In the mountain village of Half-Village, a young man nicknamed the Pigeon, under the approving eyes of the entire village, courts the beautiful Anielica Hetmanska. But the war's arrival wreaks havoc in all their lives and delays their marriage for six long years. Nearly 50 years later, their granddaughter, Beata, leaves Half-Village for Krakow, the place where her grandparents lived as newlyweds after the war and the setting of her grandmother's most magical stories. Beata yearns to find her own place in this new city, one that is very different from her imagination and the past. Her first person insight into a country on the cusp of change--and the human toll of Poland's rapid-fire embrace of capitalism--transports readers to another world.
When two unexpected events occur, one undeniably tragic, and the other a kind of miracle, Beata is given a fresh glimpse at her family's and her country's, history and a vision of her own essential role in the New Poland. With the effortless, accomplished grace of a gifted storyteller, Pasulka weaves together the two strands of her story, re-imagining half a century of Polish history through the legacy of one profound love affair--that of the Pigeon and Anielica--which readers won't soon forget.
©2009 Brigid Pasulka; (P)2009 Audible, Inc.
What an amazing book from beginning to end. The story is wonderful, and the reader does an amazing job. The accents are spot on. I laughed and I cried and didn't want the story to end. It's a love story to and of the Polish people and their uncrushable spirit. Definitely worth the credit!
I have read many books now about WWII (just by chance.. The Reader, The Book Thief, The Power of One, etc.) and am always fascinated by the different fictional perspectives. What I love about it too are the various accents. This one was excellent. I have never heard a Polish accent, and the narrator did a fine job of switching from character to character.
The book is very well written, and I was completely absorbed. I highly recommend this one. Well worth the credit and the time.
What a beautifully told story. The narrator was fantastic. She made me cry and the Polish accent was perfect. Cassandra Campbell does not sound like a Polish name so I'm very impressed with her ease of pronunciation of some impossible Polish words. The actual Polish sprinkled liberally throughout was very understandable in context and I felt almost like I was learning a new language. I was one of the American tourists that came through Krakow in 1986. If I close my eyes I can imagine I walked right past Baba Yaga and didn't even know it. It was fascinating to see it through her eyes.
I have already recommended it to many friends.
“The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense.” ― Tom Clancy
Oh my, what a book! This story is so absurdly well written, well told, well constructed and well read that I cannot remember anything better.
Really, I can't imagine how my commute will happen tomorrow without Baba Yaga's and Anielica's company. It's hurting me not to have them anymore in my ears all the time.
I've said before--Cassandra Campbell is amazing, but she outdone herself here. This is a work of art! There were moments I wasn't sure if my eyes were welling up because of the story, because of Campbell's reading, or both. Poland has such a beautiful and sad story, I now want to know more about that country.
Thank you, Brigid Pasulka for writing this masterpiece, and thank you, Cassandra Campbell for narrating it so perfectly!
This book gets 5 stars on Amazon.com and very high marks here...so I knew nothing about the book, so I thought I'd give it a listen...and I am SO glad I did. This is a WONDERFUL story and I can't imagine anyone not liking it. It's probably not for girls under 16 due to a scary rape scene, but other than that, it's pretty violence free, quite funny and I devoured it.
When I realized it was coming to the end I actually started the book over and waited to read the final 2 chapters fresh after reading the book a second time. It made the end...which is somewhat bittersweet...a LOT sweeter since I had just read this magical little book twice and was TWICE as eager to hear the last 2 chapters. I was NOT disappointed. I was gladdened... Such a wonderful book. I just didn't want it to end.
If I can't get into a book in the first hour - I quit. I liked the narrators voice and accent, just couldn't sustain me -- I do not have much patience...
This a well written, marvelously narrated story of life in Poland during WW II, the communist era, and Poland coping with capitalism and personal freedom. The books move back and forth from the 1990s to the pre-war Poland. By the end the two meet. I enjoyed the perspective of rural Poland confronting the Nazis and urban Poles dealing with the Communists in the late 1940s and early 50s, but the book did not truly engage me until the last three hours. Had it not been for Cassandra Campbell's narration I would have quit listening before I reached the half-way point. I'm glad I kept going. 3 and 1/2 stars to 4
Such a great book! It reminds me of the Book Thief (which we all loved, loved, loved!) in its historical perspective, but with a modern spin. It took a twist that I didn't see coming. I fell in love with all the characters, they were so well drawn, AND I got to impress my Polish co-workers with my new command of Polish slang. Listen to this one!!
Really an amazing book. Excellent character development. There are few books I've read that speak to two different generations at once. Written from the heart and mostly light, I would recommend!
Also, there was amazing narration, especially for a language that is not easy at all!
Report Inappropriate Content
If you find this review inappropriate and think it should be removed from our site, let us know. This report will be reviewed by Audible and we will take appropriate action.