©1947 Librairie Gallimard; (P)2006 Recorded Books
"Translator Please!"
Please please list the translator for books that come from other languages. Who did the translation and when makes an enormous difference in what we are reading! It is hard to make a choice without this knowledge.
In this case it is Stuart Gilbert, done in 1947 just as it was released in French. He renewed the copyright in 1975, presumably with some changes. But there is also a 2002 version by Robin Buss edited by Tony Judt -- so please, help us out here!
"Like Saramago's Blindness, but with less action"
In the top third.
The man who is constantly rewriting his masterpiece.
There's a lot of compassion for the characters in his voice.
No.
There's plenty of depth to this book, but you can enjoy it on many levels.
"The Plague Chronicles"
A character driven chronicle of the plague, with a boring shake of the hand at God.
Love to shop
"Okay, not worth the credit."
To many times i wanted to yell "seriously, come on already" get on with it.
14
Just wasn't impressed.
Impatience.
"The Plague"
The audio book and the book that i purchased weren't teh same which made it difficult to realize where they were and what they were doing