The Koran is not only one of the most influential books of prophetic literature but also a literary masterpiece in it’s own right. Universally accepted by Muslims to be the infallible Word of God as revealed to Mohammed by the Angel Gabriel nearly 1,400 years ago, the Koran still provides the rules of conduct fundamental to the Arab way of life.
Public Domain (P)2009 Trout Lake Media
I have long been looking for an audio version of the Quran. This is the first that I have found that was easily available and not divided into so many parts as to make it too expensive. This is N. J. Dawood's 1956 translation published in Penguin Classics with the Suras in the correct order. The reader is very clear, sober and rather monotone in his presentation. I wish that there were a way to navigate more easily and find particular Suras. The translation is in modern English prose with no real attempt at poetic quality, but the power of the Quran's language comes through. I found myself grateful for a solid presentation of this very important work.
the narration is basiscly what I was expecting, bu there are times that the translation doesn't completely change all Arabic word into english. for me that is okay becaus I have studied a little Arabic. If you want to hear the words of the Koran this is an okay translation. I wish though that they would have placed more breaks in the translation. The reason is that you cannot listen to it all at once and one time I bumped my ipod back to start of book 1 and had to fast forward 5 hours.
Listening to this work showed me some deep differences between God as portrayed in Judaism and Christianity and God as portrayed in Islam. It was very informative.
Yes, unfortunately it wasn't quite possible though.
Mr. Sand gives a good reading of the text, giving the it the solemnity it deserves most of the time. However, it seems like he gets tired as he reads on, speeding up and losing his composure. The sample of his reading on Audible is representative of him at his best. In any case this is a deal for the price.
I've been an Audie Awards judge since 2008. I have enjoyed audiobooks since the days when they were called "Books on Tape".
If you have no other choice for readings of the Quran, this will do, but keep a copy of Yusuf Ali or Muhammed Shakir's translations on hand for parts that sound bizzarre. Abdullah Yusuf Ali translations are free at Islamic information centers and larger Masjids.
Narrator has an Irish accent, so the mood of the reading sounds like you're taking part in a political party meeting for some strange Islamic offshoot of the IRA. The tone is very serious, since much of this book is a continuous repeat of what happens to "unbelievers".
There are a number of things that are just wrongly translated in a manner that is misleading to Western culture. There are a couple of passages that talk about being waited on by "virgin boys" in heaven - This is a mistranslation. The two other translations I have say young boys or youth (cherubs?). "Virgin boys" obviously has a sexual connotation, the correct translation does not. There's also passages that describe "beating" your wife if she will not lay with you -- this is also a mistranslation. There's yet another passage that mentions not to take Christains and Jews as your friend. This is also a mistranslation.
***NOTE TO AUDIBLE*** Audible.com has two blockbuster readings of the bible (Zondervan KJV and "The Word of Promise" NKJV). It's about time they step up to those same standards and bring us some quality readings of the Quran in either the Yusuf Ali or Muhammed Shakir translations - which modern muslims agree to be more correct. Though most muslims I speak to say it's very difficult to translate Arabic meanings to English ones. Much is dependent on context and much can be misunderstood without clear guidance.
So listen, but listen with caution - and with someone near who can answer questions. It is against Islam to lie about the contents of the Quran, so true muslims should be able to answer your questions as close to the truth as you can possibly get - without learning Arabic
This is a well read and well presented ENGLISH version of a very dense text, so if anyone out there wants to get a handle on the Koran; then here is an excellent starting point.
It helped me understand my own religion better.
I didn't really like it, per se but it wasn't horrible. It was a bit slow and some continuous bad pronunciation. How do you pronounce scourge?
It made me realize why I could never be Muslim, no disrespect to those that are but many parts of the text describe the exact opposite of my own beliefs. However, it is a must read for anyone interested in religions and I would think, every Muslim.
“There are numerous helpful translations of the Koran. N. J. Dawood’s translation is the most smoothly readable English translation. However, it can be difficult to use for reference since most versions do not mark the verse numbers precisely. Also, some people—both Muslim and non-Muslim—dislike it because Dawood uses “God” for Allah—although since Arabic-speaking Christians use “Allah” for the God of the Bible, and have for over a millennium, this is not really a serious objection to anyone who knows both languages. Many Muslims dislike this translation simply because Dawood was not a Muslim, but Infidels may find it more helpful than translations produced by Muslims, since Dawood generally doesn’t whitewash the Koran’s more jarring passages.
Two translations by Muslims, those by Abdullah Yusuf Ali and Mohammed Marmaduke Pickthall, are generally reliable, although both write in a stilted, practically unreadable pseudo-King James Bible English. Of the two, Ali’s contains more liberties with the text—such as adding “(lightly)” to sura 4:34 after the directive to husbands to beat their disobedient wives. The Arabic doesn’t say to beat them lightly, it just says to beat them. Pickthall’s version, while sharing the dense archaism of Ali's is generally accurate.
I love books, and cannot wait to get my PhD in Philosophy!
I would recommend reading this because Islam is often misunderstood and portrayed incorrectly. I think if one reads the Qur'an for themselves, they will be able to glean many of its core messages right away. Narration was excellent too!
Its all about the non-fiction!
As an atheist who just wanted to read what the Koran said, after reading this I dont have any doubts on the back and forth between the news anchor and a Muslim on tv.
They did a great job, by doing a literal translation.
A world without religions is a peaceful world.
"Excellent, but narration is challenging"
A good, easy, and relatively inexpensive purchase for anyone that has long wanted to read the Quran but has been 'too busy' to do so.
4 stars rather than 5 because I found the narration of the Noorbox version more alive, and I preferred their translation. A little more expensive, but worth it in my opinion!
"Repetitive beyond all endurance"
I was expecting a literary masterpiece but I was sorely disappointed.
I could not believe how this work just repeats the same thing again and again....and again..dozens if not hundreds of times in exactly the same manner.
Definitely the best English translation of the Quran on Audible. Some of the other ones I sampled were a bit intense but this one is pretty chilled.
So the Quran is the uncorrupted Word of God - probably a good idea to give it a read to find out what God wants us to know.
Turgid, verbose, shapeless, but pregnant with its message.
A book that, if laws against hate speech were any stricter, would be banned for same reason "Mine Campf" would be banned. For saying very much the same things about Jews in many of it's passages. In one passage it says Jews should be spared, yes, but in may others it either calls for their death or their subjugation, and calls them untrustworthy.
We are told by our politicians that the Koran says not to harm "people of the book" and that this includes Jews and Christians. This is true, but in many places it says they should be made to "feel themselves subdued", and this is an any case little comfort to Atheists, Buddhists, Hindus, Wiccans, Pagans, Taoists, Confucians and Shintoists, not to mention Homosexuals and anyone unfortunate enough to be born a woman in a country with sharia law
Beat your wives gently.
I can't comment on the content of this sacred text, obviously, but only on the way it has been read. The narration was frustratingly stilted & monotonous, & the reader struggled (or over-pronounced) many of the Arabic words & names, which was very off-putting.
read clearly... a must read for everyone. lessons in life and how to live your life in a pious and forgiving way
Report Inappropriate Content